English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You read

You read translate Portuguese

18,808 parallel translation
Doc? You read me?
Doc, estás a ouvir?
- Oh, you read my mind.
Leste-me o pensamento.
Can you read my lips?
Lês-me os lábios?
- Have you read it?
- Leu isto?
Didn't you read the packet I gave you along with those samples?
Não leste as notas que te mandei com as amostras?
You read the newspapers.
Tu lês os jornais.
Do you read Shakespeare?
Lês Shakespeare?
Do you read Poe?
Tu lês Poe?
You don't read Shakespeare, so why would you read one of our country's greatest and most influential authors?
Se não lês Shakespeare, porque é que irias ler um dos maiores e mais influentes escritores americanos?
How dare you read my private correspondence? "My dear Sir Leicester, " it cheers my heart to know that I will see you again soon.
Como ousas leres a minha correspodência privada? Alegra meu coração por saber que te vou te ver outra vez brevemente.
You read their journals?
Leste as revistas deles?
You read my book.
- Leste o meu livro.
Guess it's been a while since you read the book.
Já leu o livro há muito tempo.
Robin, get all civilians inside, do you read me?
Robin, mete todos os civis em suas casas, estás a ouvir-me?
Haven't you read any of these books? Oh, Bassam.
- Não lestes estes livros?
What else have you read?
O que mais leu?
- You read that?
- Leu esse?
- Have you read it?
- Já o leste?
Would you like me - to read with you?
Gostarias que lesse contigo?
The note you found, that accompanied the dead creature, read "One rat down, two to go"?
O bilhete que encontrou com a criatura morta dizia : "Uma ratazana já está, faltam duas".
I read it, and I read about each and every one of you similarly.
Li. E também li sobre cada um de vocês.
Ned Roche, do you want to get up here and read it in front of the class?
Ned Roche. Queres lê-la à frente da turma?
You guys read the same book on Frida Kahlo or something?
Leram o mesmo livro sobre a Frida Kahlo ou assim?
Because that's how long it would have taken you to read that book, and then talk to her, and then casually drop in the line about Frida Kahlo.
Seria esse o tempo que terias demorado a ler aquele livro, a falar com ela e a dizer a citação da Frida Kahlo.
I know you can read my lips, but I am getting better.
Sei que lês lábios, mas estou a melhorar.
Now, many of you have seen or read in the news rumors about my campaign teaming up with the search engine Pollyhop, and I'd like to speak to you today about those rumors because they're not rumors at all.
Muitos de vocês viram ou leram nas notícias os rumores sobre a minha campanha e o motor de busca Pollyhop. Gostava de falar hoje com vocês sobre esses rumores, porque não são rumores.
Jerusalem is deaf and mute, but if you face him, he can read lips.
O Jerusalém é surdo-mudo, mas se estiveres de frente, ele consegue ler os lábios.
Well, you know, I got a notion to read, but...
Bem, sabes, eu tenho umas luzes sobre a leitura, mas...
Let me teach you how to read so you can be your own man.
Deixa-me ensinar-te a ler para que possas ser dono do teu destino.
I know you can read it, George.
Sei que sabes ler, George.
It cannot be altered. It cannot be changed, so that you can read it.
Não pode ser alterado, não pode ser mudado para ser lido.
Right here, if you want to read it.
- Está aqui, se quiseres ler.
You should read it.
Deverias ler isso.
Will you please teach me how to read?
Podes-me, por favor, ensinar a ler?
The boy knows you can read?
O rapaz sabe que consegues ler?
Jeez, how do they expect you to read this?
Como é que acham que conseguimos ler isto?
You probably get this all the time, but I read an article that said Kenny Loggins enjoyed a meal at your restaurant in the fall of 1988.
Olá, Jeff. Provavelmente acontece muito, mas li um artigo a dizer que o Kenny Loggins gostou de comer no seu restaurante no outono de 1988.
We've read about the research you're doing here on sharks.
Sabemos da pesquisa que anda a fazer com tubarões.
Um, I wanted to read this to you.
Queria ler isto para si.
I heard you've been teaching the poor to read and write.
Ouvi dizer que tens andado a ensinar os pobres a ler e escrever.
Have you even read my book?
- Leste o meu livro?
You're the freak watching your husband read a book.
Está vendo o seu marido a ler um livro.
You haven't read it.
Não o leu?
You could progress, learning to read and write.
Ele pode fazer progressos, talvez mesmo aprender a ler e a escrever.
You need to read between the lines, Quentin.
Tem de ler nas entrelinhas.
She gonna have to read about you lying dead in a ditch somewhere?
Vai ter de ler no jornal que foste encontrado morto numa vala qualquer?
You weren't supposed to read that.
Não era para ter lido isso.
I assume you have not read their reports.
Presumo que não tenham lido as instruções.
Well, however close you are, just make sure that nobody else can read too much into it.
Seja qual for a vossa proximidade, certifiquem-se que ninguém pensa nisso.
You're going to make me read it?
Vais obrigar-me a ler isso?
They've read your files. They've met you one-on-one.
Eles leram os vossos processos, falaram convosco pessoalmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]