English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You read me

You read me translate Portuguese

2,971 parallel translation
Do you read me?
- Entenderam-me?
When you read me in earlier, on the Zurich situation, did you do that as my boss or as my husband?
Quando me informaste da situação em Zurique, fizeste-o como meu patrão ou como meu marido?
Can you read me?
Estás a ouvir-me?
Rona, do you read me?
Rona, ouviste-me?
Rona, do you read me?
Rona, estás a ouvir?
320, you read me?
320, está ouvir?
If you want to thank me, you can read the book.
Se me quiseres agradecer, podes ler o livro.
What would you say if you read that stuff about me?
O que dirias se lesses isso sobre mim?
I can because it's the hundredth time you've read it to me.
Acredito, porque é a 100ª vez que me a lês.
Sounds to me like you expected him to read your mind.
A mim, parece-me que querias que ele lesse a tua mente.
No doubt you read about me in your nuisance neighbor disclosure.
De certeza que leste sobre mim no teu contrato de vizinhos incómodos.
Read this for me, will you?
Leia isso para mim, tá?
Do you read?
Está a ouvir-me?
Please tell me you don't read the manuals. Guys!
- Podemos tratar disto.
When you read it, you will see that since we last met I have held a number of responsible positions in the Duchess's household, for which she freely commends me.
Quando a lerdes, vereis que desde a última vez que nos encontrámos eu detinha um número de posições respeitáveis na casa da duquesa, pelos quais ela me recomenda livremente.
Dr. Perry, do you read?
Dra. Perry, está a ouvir-me?
- Lieutenant James, do you read?
- Tenente James, está a ouvir-me?
Do you read?
Estás a ouvir-me?
Read you, Lieutenant.
- Cabo Lee, está a ouvir-me? - Estou, Tenente.
Okay, Artie, I don't know if you can hear me, but I read through Hugo's medical file and half of his brain is burnt out.
Artie, não sei se me consegues ouvir mas li com atenção o ficheiro médico do Hugo, e metade do cérebro dele está queimado.
Let me read to you.
Vem para a cama. Eu vou ler para ti.
I want you to read to me.
Quero que leia para mim.
I don't have to read your aura to know that you're pissed off at me.
Não tenho de ler a tua aura para saber que estás chateada comigo.
"Kiss me if you can read this"
Se consegue ler isto.
"Kiss me if you can read this" We can never be so sure with you.
Nunca se pode estar totalmente seguro convosco.
I'm learning, and the more I read, the more I realize all the stuff you did wrong.
Estou a aprender, e quanto mais leio, mais me apercebo do que fizeste mal.
I read your minds. If it came to it, you'd turn me In to save yourselves.
Tu entregavas-me para salvares a pele!
What you need to do is read their body language.
O que tens de fazer é ler linguagem corporal. Aqui, permite-me narrar.
- I'm sorry. You wrote me a poem to read to her?
Desculpa-me, escreveste um poema para eu lhe ler?
You read my mind.
Leste-me a mente.
I'd like you to read to me.
Quero que leia para mim.
You know, they wanted me to read you this trash.
Sabem, queriam que eu vos lesse este lixo.
You read up on me.
Leste sobre mim.
Well, I was hoping you'd read it to me, papa.
- Estava à espera que me fosses ler, papá.
You think it might be time to read me in on what I'm carrying here?
Não achas que está na altura de me dizerem o que transporto?
Knew the whole time and kept it to yourself, eh? I only knew when I read the ransom demand, to be honest, but you lied to me, so fair's fair. No.
Sabias este tempo todo e guardas-te-o só para ti?
You read my note. You go through my locker. And then you decide you want to round it off by lecturing me on my life choices?
Lês o meu recado, revistas o meu cacifo, e depois decides para acabar dar-me um sermão sobre opções de vida?
If you could read over this statement for me.
Se puder ler-me esta confissão.
And then I'll tell you about my something that I read, but then, you know, pretty soon, I'll just want to freaking kill myself.
E depois conto-vos o que ando a ler, mas depois, muito em breve vou querer suicidar-me à bruta.
All right, tell me something first... when you're in a crowd like this, how do you read libido?
- Diz-me uma coisa antes, num local assim, como tu percebe a libido?
I mean, you gotta let me read it.
Tens de me deixá-lo ler.
You think you know me because you read my books?
Acha que me conhece porque leu os meus livros?
I've read it, but these are just another doctor's notes, and I'd rather hear from you about what happened.
Eu já li, mas estas são as notas de outro médico e prefiro que me conte o que aconteceu.
You gonna read me my rights?
Vai ler os meus direitos?
You know I love it when you read to me.
Adoro quando lês.
Oh, I can't sleep when you don't read to me.
Não consigo dormir se não o fizeres.
What do you read about me?
O que é que você leu sobre mim?
Just for the record, if I pulled something like this, you'd read me the riot act about proper police procedure.
Só para constar, se fizesse alguma coisa assim, estavas a ler a lei sobre a boa conduta policial.
Look, you know how Katie asked me to read will's mind earlier?
Sabes quando a Katie me pediu para eu ler a mente do Will?
Arcee, Bumblebee, do you read?
Arcee, Bumblebee, Ouvem-me? Alto e claro, Bulkhead.
Ooh, would you like me to read you a bedtime story?
Queres que te leia uma história de embalar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]