English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You ready for this

You ready for this translate Portuguese

934 parallel translation
You ready for this?
Estás pronto para ouvir?
Now are you ready for this?
Está pronto para isto?
Are you ready for this?
Estás pronto para isto?
Are you ready for this one?
O que acha disto?
You ready for this? Your own KDED T-shirt!
Ganhou uma T - shirt da KGED! "
Were you ready for this :
Estás pronto para ouvir?
Hey, you ready for this big party?
Estás pronto para a grande festa?
Are you ready for this?
Estás pronta para isto?
We've got a special edition of Yankee baseball,..... a special three-inning exhibition game..... between the New York Yankees and - are you ready for this?
Temos uma edição especial do basebol Yankee, um especial do jogo em três partes entre os Yankees de Nova lorque e - prontos para esta?
All right, you ready for this?
Certo, estão prontos para isto?
Are you ready for this?
Está preparado para isto?
- Are you ready for this? - Uh-huh.
Está pronto pra essa?
Are you ready for this?
- Preparado? - Sim.
Where are you? - Are you ready for this?
Estás preparada?
YOU READY FOR THIS? YOU BET I AM.
Mesmo que ele apareça com isso, ainda precisamos da Jenny Chance.
Are you ready for this?
Está preparada para isto?
I was ready to tell you that a certain man in my state, a Mr James Taylor, wanted this dam for his own profit.
Estava pronto a dizer-vos que um homem no meu estado, sr. Taylor, queria esta barragem para lucrar.
That night in Paris, you were ready to give up all this foolishness for me.
Você sabe que eu poderia fazê-lo. A última noite em Paris estavam dispostos a desistir de tudo isso é um absurdo para mim.
If a reprimand is called for in this case, I will be ready to accept it from those who've known me much longer than you have.
Se tiver que ser repreendido, estarei pronto a aceitá-lo de quem me conhece muito melhor do que o senhor.
You'll know when I'm ready, this doesn't concern any of you.
Saberão quando for a altura.
One of my lads stayed on till two a. m. To get this ready for you.
Um dos meus rapazes trabalhou até as 2 da manhã para isto.
Do you think the world's ready for this?
Acha que o mundo está pronto para isto?
This is for you, whenever you're ready.
Isto é para você, você sempre está certo.
My resignation has been ready for some time, Joachim... if this is what you're asking.
A minha demissão está pronta há algum tempo, Joachim, se é isso que está a pedir.
This would sharpen you up and make you ready for a bit of the old ultra-violence.
Um estimulante capaz de levar qualquer a um pouco de ultra-violência.
All peace-lovin'Christians... gettin'ready to go to church this mornin'. And here I am, yours truly - yeah, Super Soul - bantering a stream of unconsciousness... and peddling'these labels for the sake of good music... to all you listeners out there!
Os cristãos amantes da paz preparam-se para ir à igreja, e aqui estou eu, Super Soul, Falando ao vosso subconsciente e tocando discos para o bem da boa música, para todos os ouvintes da rádio.
Yeah, but are you sure you're ready for this... I mean, to be faithful?
Sim, mas tens a certeza que estás pronto para isto... Quero dizer, ser fiel?
And so it came to me why you worked like a slave to make me ready for this scholarship.
Entendi por que me fez trabalhar como escravo... para me preparar para a bolsa de estudos.
- Sure. This stuff will be ready for you in two weeks.
Isto estará pronto em duas semanas.
You're sure this is ready for transportation?
Tem a certeza que isto está pronto para transportar?
Elaine, you'd better get ready for this landing.
Elaine, é melhor preparares-te para esta aterragem.
I have to be up at eight every morning and wash and get dressed and have my breakfast and get ready for school and reach there at five to nine every morning. Did you write this cobblers?
"Devo acordar às oito todos os dias tomar banho, me vestir e tomar café e ficar pronto pra escola e chegar lá 5 pras 9 todas as manhãs." Escreveu esta merda?
- Didn't you get my message? - I don't think I'm ready for this.
- Acho que dispenso o raspanete.
- But this time I'm ready for you. This time... - Eclipse.
Eclipse.
Okay, speedball, I've got some big modifications on this baby. I'm ready for you this time.
Fiz umas alterações neste bebé e desta vez estou à altura.
I'm ready enough to tell you what I know. But if there's police court business over this, you will remember I was Miss Alice's friend.
E estou preparada para vos contar o que sei, mas se isto for a tribunal, não se esqueçam que eu era amiga da Mna.
And this you can do in the morning and get it all ready for baking.
E isto pode fazer pela manhã e preparar tudo para ir ao forno.
"This you leave to me, you get ready for the evening dance..."
Deixe isso comigo. Vá e prepare-se rápido.
- I'm ready. For all you kids watching, this is very dangerous.
Para as crianças que estão a ver :
Are you sure we're ready for this?
Tem a certeza que estamos prontos para isso?
I mean, we've been training for something like this all our lives, but... you're never really ready.
Temo-nos preparado para algo assim ao longo de toda a vida, mas nunca se está verdadeiramente pronto.
What's there? Are you sure you're ready for this Rimmer?
Tens a certeza que estás preparado, Rimmer?
You ready for this?
- Estás preparado?
You think I'm ready for this?
Você acha que estou pronto para isso?
You have to talk to your mother because she won't be ready for this.
Preciso que fales com a tua mãe, porque ela não está preparada.
I'll be ready for you this time.
Desta vez vou estar preparada.
Thank you, sir. You're sure you're really ready for this?
Você está certo que você está realmente pronto para isso?
Don't you worry. I was ready for this little eventuality.
Não te preocupes, eu estava preparado para esta eventualidade.
- But this time we're ready for you!
Desta vez estaremos preparados para vocês!
You and I know the system wasn't ready for this epidemic.
Tu e eu sabemos que o sistema não estava preparado para esta epidemia.
Do you really think you're ready for this?
Você pensa que você está pronto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]