English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You ready

You ready translate Portuguese

26,509 parallel translation
Are you ready? Yeah!
Estás preparado?
I said, are you ready? Yeah!
Eu disse, estás preparado?
You ready to try standing?
- Pronta para te tentares levantar?
Are you ready to do this?
Preparada?
You ready for this, ninjas?
Preparados para isto, ninjas?
You ready, Hammond?
Está pronto, Hammond?
Right, are you ready?
Certo, você está pronto?
Are you ready? Are you ready?
Estás pronto?
Are you ready?
Você está pronta?
Gooti, you ready on that hoist?
Gooti, como é que está o guindaste?
You ready for your first day?
Estás pronto para o teu primeiro dia?
You ready for this?
Estás pronto para isto?
Are you ready?
- Estás pronto?
Are you ready?
Estás pronta?
Chicago, are you ready?
Chicago, estão prontos?
Party goblins, are you ready?
Goblins da farra, estão prontos?
You ready, Veronica?
Está pronta, Verónica?
The question is, are you ready?
A pergunta é, vocês estão prontos?
You ready?
Estás pronta?
Hey, you ready to get out of here?
Olá. Pronta para ir embora?
Blake, are you ready to get your copy of Ocean's Eleven signed?
Blake, estás pronto para conseguires a tua cópia do Ocean Eleven assinada?
Are you ready to take this for a test drive?
- Pronta para um test drive?
All right, Kate, are you ready?
Tudo bem, Kate, estás pronta?
All right, Toby, you ready?
Tudo bem, Toby, estás pronto?
All right, Cruz, when you're ready.
Certo, Cruz, quando estiveres pronto.
You'll stay in communication while she's inside and be ready to help her escape.
Ficarão em contacto enquanto ela estiver lá e preparados para ajudá-la a escapar.
Can you get them ready?
Podes prepará-los?
You ready? Yeah.
- Estás pronta?
I want you to tell him to have his boat geared up and ready to go.
- Diz-lhe para preparar o barco.
I want you to be ready.
Quero que estejas preparada.
You won't be ready until you've put some doubt in my mind.
Só estarás preparada quando me fizeres duvidar.
But it appears you weren't ready yet.
Mas parece que ainda não estavas pronto.
You get the tube ready.
Deixe o tubo pronto.
You haven't got long to get it going cos I'll be down again in a second, changed and ready to roll.
Não vais precisar de muito tempo para o arranjar. porque venho para baixo já num segundo, mudado e pronto a ir.
- He's limbering up, he's getting ready, you can tell.
- Ele está se preparando, ele está se preparando, você pode dizer.
Wow, you were ready to go with that one. Although he did hold you at gunpoint.
Essa foi rápida, mas ele tinha uma arma apontada a ti.
I don't think you're ready.
Não penso que esteja pronta.
Oh, no, Hetty, you're wrong. I'm ready.
Não, Hetty, está errada.
You, big guy, get the droids ready to go outside.
Grandalhão... prepara os dróides para irem lá fora.
Get ready, you two!
Preparem-se, vocês os dois!
"you two are distracting me. Go outside, have sex, and come back when you're ready to learn something."
"vocês dois estão a distrair-me Vão lá para fora, tenham sexo, vão e voltem quando estiverem prontos para aprender alguma coisa."
You guys are ready?
Estão prontos?
Getting one of your teammates killed because you're not ready is definitely not cute.
Ter um dos colegas mortos porque não estás pronta não é definitivamente bonito.
That's why it's tough, because you wanna be a feminist, like, "I don't have to get ready for a man," but that's what they're attracted to.
É difícil, porque querem ser feministas e "não tenho de me arranjar para um homem", mas é isso que os atrai.
The staff is ready to walk you through the schedule for the state visit.
A equipa está pronta para caminhar consigo através da agenda para a visita de estado.
When you're ready, the Avengers will be waiting.
Quando estiveres pronto, os Avengers estarão à espera.
This is it, Andy, if you're ready.
É agora, Andy, quando estiver pronto.
So let's be ready for anything. Well I hope you plan to give Murphy a stern talking to.
Espero que estejas a pensar ser rígida com o Murphy.
If you can hear the sound of my voice, I want you to get up off of your ass and get ready to fight back.
Se podes ouvir o som da minha voz, quero que levantes esse traseiro e te prepares para lutar. - Kaya.
There's a lot I can teach you when you're ready to trust me.
Posso ensinar-te muita coisa quando quiseres confiar em mim.
Given your age, Enid, though, we'd need to do a cardiac assessment, and after that, you'll be ready to roll.
Mas, devido à sua idade, faremos uma avaliação cardíaca. Depois disso, estamos em jogo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]