English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You read them

You read them translate Portuguese

528 parallel translation
Could you read them for me?
- me poderia ler isso
My, but you read them fast.
- Que depressa as lê.
- Have you read them all?
- Leu-os todos?
He writes such nice letters. I'll let you read them.
Hás-de ver que cartas bonitas me escreve.
- Have you read them?
Leste-os?
Can you read them?
Consegue lê-los?
And after you read them, answer me.
E depois de os ler, responda-me.
- Be happy to have you read them.
- Será um prazer que os leias.
- Do you really read them all, my dear?
Lê mesmo isso tudo?
You read your Bible. In Revelations... where the book's talking about the worst beast of them all.
Leu a Bíblia, as Revelações, onde fala da pior besta de todas.
The library is full of books, and I'm sure you haven't read one of them.
A livraria está cheia de livros, e estou certo de que não leu sequer um deles.
You shouldn't leave telegrams around if you don't expect other people to read them, lieutenant.
Não devia deixar os seus telegramas de maneira a que as outras pessoas os leiam.
- You don't read them, do you?
Tu não as lês, pois não?
If you folks will read these handbills... my boy will pass them out among you.
Leiam estes folhetos que o meu filho vai distribuir.
It must have seemed so new and fresh to you, so exciting, to have your lines read just as you wrote them.
Deve ter sido novidade para ti, tão emocionante, ler as deixas tal como as escreveste.
You must have read some of them.
Já deve ter lido alguns.
- lf you could read them all
- Se pudessem conhecê-los a todos
If you could read them all
Se pudessem conhecê-los a todos
I think you should read them yourself.
Acho que deve ler as cartas.
I will read them with you if you want.
Vou ler para si se quiser.
You take a lot of stories that I've read in a hundred different places... and you roll them up into one big, fat ridiculous lie.
Pega um monte de histórias que já li numa centena de lugares diferentes... e as enrola numa grande e gorda mentira ridícula.
We could sit in there after supper, and you could read out of them books to me.
Nos tivéssemos sentado aí depois do jantar, enquanto lia um livro.
- You want me to read them?
- Queres que os leia?
The least you can do is read them.
Pelo menos, leia.
You can read the years of my life out there in them walls.
Podes ler os anos da minha vida naqueles muros.
And have you not been teaching them to read?
E não esteve você a ensinar-lhes a ler?
Do you read all them books?
Lês esses livros todos?
Read them over carefully on the plane, turn them over to intelligence when you get to Los Angeles. They'll have further orders for disposition.
Os leia cuidadosamente no avião, os envie para inteligência quando você chegar em Los Angeles.
Read them your, Scholten, you are the most qualified one.
Leia-os, Scholten, é o mais capacitado.
You shouldn't get me confused with them kind you read about in the storybooks you know, with the heart of gold?
Não me devia confundir com essas que aparecem nos livros... sabe, com um coração de ouro.
You'll learn to read animal signs and tell them the weather.
Vais aprender a ler os sinais dos animais e a conhecer o clima.
You think he read them?
Acha que ele as lê?
Then I can't suggest you call your mother and father and get them to read the formula from the copy you sent...
Então, não poderei sugerir que ligue para seus pais... e peça que leiam a cópia da fórmula que mandou para eles.
Half the volumes you see here are about Indian life and culture, though no one else will read them.
Metade deste volumes são sobre a vida indígena... e a sua cultura, pensei que já ninguém os iria ler.
If I give you some books, will you read them?
Lês alguns livros?
I want you to read them.
Quero que leias os livros.
Have you not read in the law that priests violate the Sabbath rest in the temple ; none blames them?
Não leste a lei, que no sábado os sacerdotes transgridem... no templo o descanso do sábado e não são culpados?
Willard can read them to you as you go along.
Willard vai lê-los para ti enquanto te leva para lá.
Well, I think you better read them over first and anything you don't understand, I'll try to explain.
Bem, acho melhor você ler primeiro e se não entender algo, tentarei explicar.
I don't know how either of you could read them.
Não sei como conseguiam lê-las.
Read them when I'm gone. You'll find them worth your while.
Podes ler depois, ser-te-äo úteis.
Read them when I'm gone. You'll find them worth your while.
Podes ler depois, ser-te-ão úteis.
You could fill volumes with what you don't read in them.
Daria para encher volumes com o que eles não publicam.
- You won't read them by dying.
- Matando-se, não os lerá.
" If you wish to read them
" Se quiseres lê-los
Look, I read somewhere, a famous psychologist once said that if your kids see you pat your wife on the fanny and she looks like she likes it, then it gives them a healthy attitude towards sex.
Li uma vez um famoso psicólogo, que dizia, que se os filhos vissem o pai, a dar palmadinhas no rabo da mãe e ela parecesse gostar, isso lhes dava uma atitude saudável em relação ao sexo.
And like... in our discussions about death... in the past... You can look at his work, his writings. Just read them.
E tal como, nas discussões que tivemos sobre a morte, no passado, podemos ver a obra dele, o que escreveu, lê-la.
You said yourself to read things through before signing them.
Tu próprio disseste para ler tudo antes de assinar.
- Have you read the tariffs? - I've known them for a week.
Como o algodão hoje.
♪ If you could read them all ♪
Se pudesses lê-los todos.
You needn't bother to read them.
Não se preocupe a lê-los.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]