English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You ruined my life

You ruined my life translate Portuguese

318 parallel translation
You ruined my life!
Tu arruinaste a minha vida!
You ruined my life.
Você arruinou a minha vida.
You ruined my life, mister.
Arruinou-me a vida, doutor.
You ruined my life.
Arruinaste-me a vida.
- You ruined my life.
- Arruinaste a minha vida.
You ruined my life.
Tu é que arruinaste a minha vida.
- You ruined my life.
Arruinaste a minha vida.
You ruined my life!
Estragaste-me a vida!
You ruined my life!
Você arruinou a minha vida!
You ruined my life.
Arruinaste a minha vida.
You ruined my life!
Arruinou minha vida.
- You assassin, you ruined my life!
Assassino! Arruinou minha vida.
You ruined my life!
Arruinaste a minha vida!
You ruined my life!
Deste cabo de mim.
I don't care if you ruined my life.
Não me interessa que me tenhas arruinado a vida.
You ruined my life.
Não paraste até arruinares a minha vida.
You ruined my life, my career... my family and my world, Sheridan.
Destruiu a minha vida, a minha carreira a minha família e o meu mundo, Sheridan. Pagará por isso.
You ruined my life!
Estragou-me a vida!
You ruined my life, do you realise that? Do you?
Já te apercebeste que deste cabo da minha vida?
You ruined my life.
Deste cabo da minha vida.
- You ruined my life!
Estragaste-me a vida!
You ruined my life, Forman.
Arruinaste-me a vida, Forman.
You've ruined my life.
Destruíste-me a vida.
You ruined the only beautiful thing in my life.
Conseguiste sujar a única coisa bonita da minha vida.
You were right that night, Carmen, my life is ruined.
Naquela noite, tu tinhas razão ; para mim, está acabado.
Bitch! You've ruined my life! Shit!
Cadela, que tu me desgraças-te minha vida, puxa!
"You have ruined my life," she cried "And now it's time you paid"
"Arruinaste a minha vida," chorou ela "Agora irás pagar"
You've turned me into an old hag, ruined my life.
Repara como envelheci. Deste cabo de mim!
She said you have ruined my life all these years.
Ela disse "arruinaste a minha vida todos estes anos".
You've ruined my life.
... tu arruinaste a minha vida.
You just went behind my back, and ruined my sister's life.
Tu andaste a gozar nas minhas costas e estragaste a vida dela.
You ruined what could have been the best day of my life.
Porque estragaste o que poderia ter sido o melhor dia de minha vida.
You've ruined my life.
Você destruiu a minha vida.
Script You've ruined my life.
Estás a arruinar a minha vida.
You've ruined my life.
Arruinaste a minha vida.
You've no right to call me mummy.. .. when you've ruined my son's life.
Você não tem direito de chamar-me mãe quando arruinou a vida do meu filho.
You've only ruined my life.
Apenas me destruíram a vida. Porque deveria eu estar chateado?
My life... is a mess, Andrea. And you ruined it!
Minha vida... é uma confusão, Andrea, e voce arruinou ela.
You've ruined my life!
Estragaste a minha vida!
You've ruined my life!
Arruinaste a minha vida!
Well, for starters, you ruined the most important day in my uncle's life.
Para começar, estragaste o dia mais importante da vida do meu tio.
Y ou ruined my life, you... you big poopy.
Deste cabo da minha vida, seu... grande pateta.
I know I've ruined your entire life, and you hate me, so let me pack my things and go crawling through a dark hole for a few years.
Sei que te estraguei a vida toda, odeias-me, por isso deixa-me arrumar as coisas e enfiar-me num buraco durante uns anos.
You've ruined my life.
Arruinaste-me a vida.
You've ruined my life! Hey, kids!
Acabaste com a minha vida.
My life was perfect and you've ruined it.
A minha vida era perfeita e tu acabaste com tudo.
You've ruined my life.
Estragaram-me a vida.
You've ruined my life enough.
Já me estragaste a vida.
You've ruined my life again.
Voltaste a dar cabo da minha vida.
You've ruined my life.
Arruinaste a minha vida, percebes.
This is the part where I'm supposed to tell you how terrible my father was and the terrible things he did and how he ruined my life.
Esta é a parte em que devo dizer-lhe o quão terrível o meu pai era e as coisas horríveis que ele fazia e como me estragou a vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]