Your mother's dead translate Portuguese
79 parallel translation
And your mother's dead, and I...
E a tua mãe está morta...
Your mother was there, and your grandfather who fought in the American Civil War. - He's dead.
A tua mãe estava lá e o teu avô, que lutou na guerra civil americana.
Where's your mother? She's dead.
- Onde está a tua mãe?
You'd take the pennies off your dead mother's eyes, Fogarty.
Irias ficar com os últimos cêntimos da tua mãe, Fogarty.
Sebastian now your mother's dead do you think of going back to England?
Sebastian, agora que a tua mãe morreu, pensas voltar para Inglaterra?
Norman, your mother's dead.
Norman, a tua mãe morreu.
Mrs. Bates was your real mother and she's dead.
A sra. Bates era a tua mãe verdadeira.
- Your mother's not dead.
- A tua mãe ainda não morreu.
i tell you, it's dead. call when you get to your mother's.
Com certeza, está morta.
Why's that, sir? Because there's an air-raid going on And I don't want to have to write to your mother at London Zoo and tell her that her only human child is dead.
Porque está a haver um raid aéreo e eu não quero ter de escrever à tua mãe no zoo de Londres a dizer-lhe que o seu único filho humano morreu.
Your mother's dead, Lionel.
A tua mãe está morta Lionel.
At your mother's house, where he visited this morning, Master Gervase Bonel is lying dead.
Ele foi de visita esta manhã a casa da sua mãe, onde o Sr. Gervase Bonel se encontra morto.
- But your mother's dead.
- A tua mãe morreu.
She's dead, your mother?
Morreu, a sua mãe?
Either Lord Odysseus is dead, lost in Poseidon's graveyard, or he has chose not to return, to abandon your mother, his kingdom, and you.
Ou Ulisses está morto, perdido no cemitério de Poséidon, ou preferiu não voltar, abandonando a tua mãe, o seu reino, e abandonando-te a ti.
Because your mother's dead.
Porque a tua mãe morreu.
Your father, mother, they're dead, their lives were ruined, your life's ruined.
Os seus pais morreram, as suas vidas foram arruinadas, a sua também.
Does your mother have a favorite vacation spot? My mother's dead.
E a sua mãe, tem um lugar favorito de férias?
Your mother's dead.
A tua mãe está morta.
Your mother was in a car accident. I'm afraid she's dead, Jeff.
A tua mãe sofreu um acidente de viação e morreu, Jeff.
Your mother's dead, son.
A tua mãe está morta, filho.
Your mother's dead, and they have reason to believe the woman in this picture is still alive.
A tua mãe esta morta, e eles têm razão para acreditar que a mulher deste retracto ainda está viva.
- Thank God your mother's dead?
- Graças a Deus que ela morreu?
Your mother and your father are dead if that's not back in two hours. "
A vossa mãe e pai estão mortos se a mala não voltar dentro de duas horas. "
You must be so shocked... especially since your mother's been dead a couple of years now, right?
Deve estar tão abalado... especialmente porque a sua mãe morreu há uns anos, certo?
Yeah, everyone seems to think your mother's dead... but I'm standing in a kitchen talking to her.
Todos pensam que a sua mãe morreu, mas falei com ela numa cozinha.
I put these here the same day I did your mother's and they're dead.
Pu-las no mesmo dia em que pus as da tua mãe e estão secas.
You wouldn't let him go to your mother's funeral, - today he sees a dead prostitute.
Não o deixas ir ao enterro da sua mãe e ele hoje viu uma prostituta morta.
Why let you and your mother believe that he's been dead for 25 years? I don't know.
Porquê deixar-te a ti e à tua mãe convencidos que ele esteve morto durante 25 anos?
Your mother's dead and you've been in a coma for six years?
A tua mãe está morta e estiveste 6 anos em coma?
Remember, if anything happens to me, your mother's dead by 8 : 20.
Lembre-se, se algo me acontecer, a sua mãe morre às 20 : 20.
Clara, your mother's dead!
Clara, Sua mãe está morta!
- Where's your mother now? - Dead.
- Onde está a tua mãe agora?
Your mother's dead.
A vossa mãe morreu.
Your mother... sh... she's dead.
A tua mãe... morreu.
Seeing your dead mother's a hallucination.
Ver a mãe, que já morreu, é uma alucinação.
Your mother's dead, Llewelyn.
A tua mãe morreu, Llewelyn.
- Deborah, your mother's been dead for five years.
- Deborah, A tua mãe morreu há cinco anos.
Your mother's dead. "
A tua mãe morreu. "
Mom, your mother's dead, fuck!
Mãe, a tua mãe está morta, merda!
Your mother's dead.
- A tua mãe já morreu.
Your mother, I was debating what to do with her, until the jazz man shows up, bullets start flying. Next thing you know, she's dead.
E estava a pensar o que fazer com a tua mãe até que... o teu professor apareceu, as balas começaram a chover e quando descobri, estava morta.
Your mother's dead?
A vossa mãe morreu?
Whoever's looking at Will Sutter's death, here's your tip : kid's dead, boy's mother cashes in.
Quem quer que esteja a investigar a morte do Will Sutter, eis uma dica : O miúdo está morto, a mãe do rapaz ganha dinheiro.
- She's dead, your mother?
- Já morreu, a tua mãe?
And we're going to need to review Your family medical history- - mother, father, siblings. My mother's dead.
Pedimos outras ecografias, e temos de analisar o historial médico da sua família.
Wait, it's because your mother is dead?
Então, vais ficar à espera dele depois dele matar a mãe do miúdo?
Your mother's been dead - for the last three years.
A tua mãe está morta há três anos.
Your mother's dead.
A tua mãe morreu.
I mean, she's just a kid, and those four words- - "your mother is dead"... they were gonna change her life forever, so if I could give her one more week...
Ela é só uma miúda, e essas quatro palavras : "a sua mãe está morta", vão mudar-lhe a vida para sempre. Se eu pudesse dar-lhe mais uma semana...
I understand why you would believe your mother over your stepfather but I believe the innocent party is whoever's missing and presumed dead.
Percebo que prefira a palavra da sua mãe em vez da do seu padrasto, mas eu acredito que a parte inocente é aquela que desapareceu e está presumivelmente morta.
your mother's 21
your mother's right 42
your mother's here 17
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
your mother's right 42
your mother's here 17
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead bodies 32
dead guy 19
dead is dead 27
dead wife 18
dead clade walking 20
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
dead guy 19
dead is dead 27
dead wife 18
dead clade walking 20
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269