English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / All right look

All right look translate Russian

4,042 parallel translation
All right, look, bottom line, we cannot let Mr. Zucchini the human vegetable find out about this.
Так, ладно, суть в том, что нельзя, чтобы мистер Цукини, этот человек-овощ, узнал об этом.
- Look, all I can say is, don't get fucked, all right? You take money from the wrong dudes, and you'll get smoked as bad as I did.
Возьмешь деньги не у тех чуваков, останешься с голой жопой, как я.
All right, look, I need to get this out of the way.
Свежо. Мы действительно хотим сделать шоу с куклами?
Heads will roll. Oh, look out for the heads. All right.
Я понимаю, что вы были влюблены в него, и я знаю как тяжело будет такое услышать, но Эд был завирающимся, эмоционально-бревенчатым, злобным дерьмом.
- Look at you, all smug. - Not smug, happy. All right, 80 % happy, 20 % smug, with a little extra smug in reserve.
В том смысле, что если посмотреть на лучшие комедии... последних 20 лет, то можно увидеть, что в них играли просто хорошие актеры, которые из-за этого и становились звездами.
All right, look, this is strange, all right?
Ладно, слушайте, это странно, хорошо?
Look, Jenkins, if we're all heroes, we're all the good guys, that means we get happy endings, right?
Послушай, Дженкинс, если мы все герои, мы все хорошие ребята, это значит, что мы получим счастливый конец, правильно?
Look, who knows anything, all right?
Как будто кто-то что-то знает.
Look, I need to think this out, all right?
Мне нужно всё продумать, хорошо?
Look, a terrible thing happened to you, all right?
Знаю, с тобой случилось ужасное.
All right, let me take a look.
Так, давай-ка я посмотрю.
All right, I'll look for bombs, you look for Vincent.
Ладно, я ищу бомбы, ты - Винсента.
All right, look... I'm afraid I'm gonna have to ask you all to leave now.
- Так, боюсь, что... мне придется попросить вас всех уйти отсюда.
Look, Bow hung that television at the exact right height, not too high, like the one you hung in my room, neck all hurting after "Scandal."
Я надеялась, они будут вместе. Зачем мы сюда пришли?
Ah, okay. All right. Look, here he come.
Ты имеешь в виду в том заведении, где я познакомилась с Андре и потеряла его?
Look, Bow hung that television at the exact right height, not too high, like the one you hung in my room, neck all hurting after "Scandal."
Слушай. Боу повесила телевизор там, где надо, не то, что ты в моей комнате, так высоко, что аж шея затекает после "Скандала".
All right. Look, here he come.
Смотри, он идет.
Yeah, all right, look...
Ди, что нам делать?
Look, kid, I don't know how to tell you this, but you didn't make it, all right?
Слушай, парень, не знаю, как тебе это сказать, но ты проиграл, правда?
All right, all right, look. I think we're gettin'bogged down here.
Так, всё, похоже, мы погрязли в спорах.
Look, we can handle all of this, all right?
- Мы со всем справимся.
All right, look, just, uh, get out of sight!
Исчезни из вида!
Okay, all right, look, Mr. Harding, can you just pull up the minutes so we can confirm these dollar amounts, please?
Так, хорошо. Мистер Хардинг, вы можете остановить время, чтобы мы могли проверить показания по названным суммам?
All right, look, Vincent,
Хорошо, послушай, Винсент,
All right, make sure you look at more than Miami, Julito. She's got to have some kind of connection locally.
- Дали почетную отставку.
Hey, look, whatever you wanna call'em, they for real, all right?
Эй, слушай, как бы ты их не называла, это работает, понятно?
Okay, look, Luschek, you must've misunderstood me, all right?
Ладно, слушай, Лусчек, ты, наверное, меня неправильно понял.
All right, look, man. I - | - l'm sorry, all right?
Ладно, слышь, мужик, извини, хорошо?
Look, if that happens, man, you giving her the mouth-to-throw-up-mouth, all right?
Слушай, если это случится, то чур ты делаешь блевотный рот-в-рот, ок?
All right, boys, look alive!
Так, мальчики, живее!
- Look, you're right, all right?
- Слушай, ты права, довольна?
All right, look, I'll test the waters a little bit, okay, see if we can get'em there slowly.
Я оценю ситуацию. Сможем ли мы подвести их к ремонту.
And if you have any sense at all, you'll leave with me right now and never look back.
Если у тебя есть мозги, то ты уйдёшь сейчас и навсегда.
All right, kid, you know everything you're doing makes you look guilty, right?
Ладно, парень, ты понимаешь, что все твои действия говорят, что ты виновен, а?
Look, i'm not asking for anything from you, all right?
Слушай, я ни о чем тебя не прошу, хорошо?
Look, just drive, all right?
Слушай, поехали.
Look, we're not doctors, all right?
Слушай, мы не врачи.
After all this time, look what I got for you right here.
После стольких лет, смотри, что у меня есть для тебя.
All right, look, hey, hi.
Ну ладно, эй ты, привет.
Look, all right, you asked.
Ну, ладно, раз уж спросил.
Look, I-I don't want nothing for nothing, all right?
Слушай, мне не нужно ничего для ничего, ясно?
- look, I'm sorry, all right?
- прости меня, ладно?
All right, look. Let's just deal with it, and then we can get back to business. Yeah, okay.
Разберёмся и снова к делам.
All right, okay. So, anyway... let's take a look at the last one, everybody.
И после столь зажигательной песни взглянем на последний ответ.
All right, well, look, I'm just trying to come up with a system.
Я же хочу придумать систему.
All right, look, look, look, look, dude.
В общем, слушай.
! All right, look, guys, it's very simple.
Очень просто.
All right. Look at us! Cheers!
За твоё здоровье.
Look, we know there was another guy in on this, all right?
Мы знаем, что замешан ещё один парень.
All right, look, Mrs. Mac, we're not gonna rat, all right?
- Не смей стучать. Миссис Мак, мы не будем стучать.
Look, I'm sorry, all right?
Слушай, мне жаль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]