English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And mean

And mean translate Russian

19,296 parallel translation
I mean, the crew that I hired messed up, and I don't know what happened, but... They're all dead, and so is chris, so that's why I can't ask him.
Я знаю, что команда, которую я наняла, все испортила, и я не знаю, что произошло, но... они все мертвы, и Крис тоже, поэтому я не могу у него спросить.
... and Philip, but, I mean, we can choose to stay mad, and that would be fair. Right?
И Филипа, но мы ведь можем продолжать злиться и правильно сделаем, да?
- I mean... everyone I'm close to gets messed up, and now... now it's Lukas.
- О том, что... со всеми близкими мне людьми происходит что - то плохое, теперь вот и с Лукасом.
And I don't mean shit like "stuff."
И я говорю дерьмо, не имея в виду вещи.
And I mean, I did get circumcised for her.
Я же сделал из-за неё обрезание.
I mean, I get that there's a rule against hurting us, but there are also rules against extortion, war profiteering, and murder.
Да, я понимаю, что есть правило против причинения нам вреда, но есть и другие законы против шантажа, спекуляций, убийства.
If by "junk" you mean his belief that I'm a cancer to my friends and colleagues, then yes, that junk.
Если бредом ты называешь его мнение, что я как раковая опухоль для своих друзей и коллег, то да, это всё тот же бред.
I can see you believe this, Garrett, and I want to believe you, but, I mean, you're basing this on... on some journal from over a century ago?
Я так понял, Гарретт, ты в это веришь, и я хочу верить тебе, но, хочу сказать, твоя вера основана на... на нескольких заметках, вышедших больше века назад?
I mean, all accessible proof, everything except Avdonin's word, speaks to the contrary, and the Russians could just be playing us to get Buckley.
У нас столько доказательств этому, кроме слов Авдонина, утверждающего об обратном, и русские могут просто дурить нас, чтобы заполучить Бакли.
Though that was several hours ago now, and leadership has since fallen silent, leaving us to wonder what it might mean.
Хотя это было несколько часов назад и руководство хранит молчание, заставляя нас гадать, что это значит.
Or do I? I love Sam, and I don't want to throw it all away because she couldn't figure out how to buy a Forever stamp. Just because you give Sam this letter, it does not mean that he's automatically gonna choose Diane.
Или встану? и не хочу испортить все это как покупать безноминальную марку. что он автоматически выберет Диану.
What do you mean? I... the... I was with it, and then the cherry's gone.
- В смысле? а потом вишенка пропала.
And... he wanted me to not care about those things. That's not so bad. I mean, who really has a plan for their life?
чтобы я не переживала по поводу этих вещей. кто действительно строит планы на жизнь?
I mean, I'm a tech professional but I'm not just bits and bytes.
Да. Я имею в виду, я техно-профи, но я не только биты и байты.
And... I mean, I did not think this through.
И... видимо, я плохо все обдумал.
Anytime everyone is happy and calm, you say something mean.
Кто-то счастлив и спокоен, а ты вечно говоришь какие-то гадости.
I mean, I can't go and see Arnold with a Hickey.
Я не могу пойти повидаться с Арнольдом с этим засосом
She was just getting really intense and I told her to piss off, but I didn't mean out of the house.
Она была слишком напряжена, и я сказала ей свалить но я не имела ввиду свалить из дома
All I said was that Grace has been watching the iPad a lot lately and somehow Mae's twisted that to mean I think she's a bad mother.
Я всего-то сказал, что Грейс в последнее время слишком много пялится в iPad, и каким-то образом она перекрутила это так, будто я считаю ее плохой матерью.
I mean, I've had a lot of experience, and this guy won't let me do anything.
У меня большой опыт, а он не позволяет мне ничего делать.
And with a commander in chief who used to be the head of the CIA, well, you can use your imagination as to what "appropriate resources" might mean.
А с главнокомандующим, который раньше был главой ЦРУ... ну, дайте волю своей фантазии, что это могу быть за "доступные ресурсы".
And what does that mean?
И что это значит?
In a lot of fast cars these days, you get all sorts of knobs and buttons which you can use to change- - I say change- - I mean ruin the characteristics of the engine and the suspension and the steering and so on.
Во многих быстрых машинах сегодня есть куча кнопочек и ручек, с помощью которых можно изменить, а по-моему, испортить, все характеристики двигателя, подвески, руля и так далее.
- Yeah, and I mean that.
— Да, и я серьёзно.
That's right, I mean, let's face it, we've only been going out for three months, and at our age, three months goes by in, like, a day.
Верно, но будем откровенны, мы встречаемся лишь три месяца, а в нашем возрасте три месяца проходят как один день.
I mean, from what I've read, you're prone to wild theories, you... you... you shot and killed a hostage.
Я имею в виду, из того что я читал, у тебя дикие теории, ты... ты... ты стреляла и убила заложника.
And so now, every time I see a pizza, I mean, I have to eat the entire thing.
И теперь, когда вижу пиццу, мне нужно съесть ее целиком.
I mean, you... you mosey in and out of my life the past 30 years like the way you have, I... I don't understand that and I'll never understand you, so just get the hell out of here.
Последние 30 лет, ты постоянно сбегаешь из моей жизни, и я... этого не понимаю и никогда тебя не пойму, так что убирайся отсюда.
Okay. So fake address, burner cell, little kid with a loaded gun, and a good-bye note from the mother? I mean, it sounds like this Ana is either involved with a dealer or she's a prostitute on the run.
Ясно. ребенок с заряженным пистолетом и прощальное письмо от матери? или она проститутка в бегах.
What do you mean there's not enough evidence? And hello to you.
недостаточно улик?
And, look, there definitely... I mean, sure, yeah, there are theories, okay?
Послушай, тут однозначно... конечно есть разные теории.
I mean it, and I'm gonna keep saying it.
Но они искренни, и я буду продолжать говорить их.
I mean, if it was her and she was... craving something that she couldn't have, I would commiserate.
Если бы это была она, вздыхающая по чему-то недоступному, я бы посочувствовала.
You mean since Mickey busted out of prison and has got half the Chicago Police Department circling the South Side looking for him?
Ты имеешь ввиду с тех пор, как Микки сбежал из тюрьмы, и собрал половину Чикагской полиции прочёсывать весь Саут Сайд?
And when did not finishing high school mean you can't feed your family?
И с каких пор отсутствие школьного аттестата означает, что ты не можешь прокормить семью?
They're going to bounce this case to major crimes unless we can turn up something to connect this to Lydia Spring, and I mean soon.
Они передадут дело отделу особо тяжких, если мы не найдём, что свяжет его с Лидией Спринг, и как можно скорее.
But you will investigate, even if you don't mean to, and you will be compensated, even if you haven't technically earned it.
Но ты будешь вести расследование, даже если и не собирался, и тебе за это заплатят, даже если технически ты денег не заработаешь.
I mean, that Gordon Rimmer guy, like, rebelled, and then at the same time,
Гордон Риммер взбунтовался, и в то же время
I mean, two weeks ago, you were a 33-year-old hotel bellhop with no money and no friends who spent all of his time lying to me.
Две недели назад ты был 33-летним коридорным без денег и без друзей и ты всё время меня обманывал.
I mean, surely, her disappearance and his murder - shortly thereafter- - - I just found a dog.
Конечно, её исчезновение и его убийство вскоре после этого...
I mean, I don't know the words of songs and stuff, but then I turn on the radio, and you know the words of the songs he's going to sing, you know?
Я не знаю слов песен, а потом я включаю радио, и ты знаешь слова песни, которую будут петь?
I-It was your job, and you... Look, I-I mean, these guys are... are dangerous, and... and if it's just, like, some kind of...
Это твоя работа и ты... послушай, те парни... опасны, и если это какое-то...
And doesn't that mean something's gonna...
Разве это не значит, что-то...
I'm gonna explain it to you, and... if you understand it, I mean, if you follow it all the way through, you gotta tell me, you gotta help me, and you gotta confirm or deny whether it's accurate,'cause... right now I feel like I'm losing my mind a little.
Я тебе расскажу о ней, и... если ты поймёшь, в смысле, если выслушаешь до конца, ты должна мне сказать, должна помочь мне, подтвердить или опровергнуть, так ли это, потому что... мне кажется, что я схожу с ума.
And I mean...
А я должна...
I mean, you should come by and give us a few pointers, then.
Тогда тебе стоит прийти и дать нам несколько советов.
I mean, you and I are best friends, and she's your bestie.
Ты и я лучшие друзья, а она твоя подруга на века.
Well, I mean, he is very flexible and strong.
Ну, ведь он очень гибкий и сильный.
♪ And when I say that, I specifically mean ♪
♪ И когда я говорю это, я имею в виду ♪
Hey, honey, um, I-I don't mean to be a wet blanket, but, you know, I just thought that tonight was, was gonna be just us and... you know, it's ju... I just...
Милая, не хочу быть занудой, но, знаешь, я подумала, что сегодня будем только мы вдвоём и... и я просто, знаешь...
Well, I mean, I'm bored, I got nothing to do, and plus, it might cheer me up.
Ну, мне скучно, нечем заняться, и, к тому же, это может меня подбодрить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]