English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And my personal favorite

And my personal favorite translate Russian

50 parallel translation
White, being legal. Black, being illegal, and my personal favorite color, gray.
белые, то есть законные, черные, незаконные, а также моего любимого цвета - серые.
My other interviews have pinned you as a mass murderer, bloodsucker, pimp, profiteer, child killer, and my personal favorite "yuppie Mephistopheles."
Газеты изображают вас убийцей миллионов, кровососом, сутенёром, аферистом, растлителем детей и моё самое любимое прозвище - яппи-Мефистофелем.
And my personal favorite, the fabulous futon.
... или мой любимец - диван-кровать.
And my personal favorite,'Don't worry, it happens to lots of guys.'
- "Расслабься. Это случается со многими".
And my personal favorite, oktoberfest maidkins.
А это мой любимый. Девушки с Октоберфест.
And my personal favorite, Short People.
И моя любимая - Short people. [Песня Рэнди Ньюмана]
Also known as bull nettle, the Devil's tomato, and my personal favorite, the apple of Sodom.
Также известен как бычья крапива, дьявольский помидор, и моё любимое название : содомское яблоко.
And my personal favorite,
И мой любимчик,
And my personal favorite...
А этот мой любимец...
And my personal favorite, Gunning with God.
И моё самое любимое : "Cтреляй с Богом".
And my personal favorite...
И мое любимое... малышка.
And my personal favorite is the Mauser Elite SSX Double Barrel.
Лично я обожаю элитный двуствольный "Mauser SSХ".
Arrested three times- - check forgery, breaking and entering, and my personal favorite- - boosting a half ton of copper piping from the construction site of an old folks'home.
Три ареста. Подделка чека, взлом и проникновение, и самое интересное - похитили полтонны медных труб со стройплощадки дома пожилой пары.
- Three main activities- - baby bingo, baby food tasting, and my personal favorite- - baby onesie decorating station.
- Три главных мероприятия : детское бинго, дегустация детской еды и, моё любимое, столик для украшения детских комбинезончиков.
And my personal favorite, "sleep with one eye open, you bitch."
И мой фаворит - "поглядывай в оба, сучка".
This is food, a real bed, clothes, and my personal favorite... not getting speared by Grounders.
Здесь есть еда, настоящие кровати, одежда, и моё любимое... земляне не пронзают меня копьями.
And my personal favorite, the flavor of truth.
И мой самый любимый вкус, вкус правды.
And my personal favorite, cerebral spinal fluid extractions.
И мое любимое - забор спинномозговой жидкости.
Today we have an excellent chicken Milanese, a veal Francese, and my personal favorite, homemade pappardelle with an oxtail rag? .
Сегодня у нас превосходный цыплёнок Миланьезе, телятина Франчезе, и мой личный фаворит, домашние паппарделле с рагу из бычьих хвостов.
And my personal favorite, "Ratatouille."
И мой самый любимый, "Рататуй".
Reception Sophistication and my personal favorite, Good-bye Brunch Chic.
Мудрёный банкет и, мой любимый, Шик второго дня.
And my personal favorite...
И моя любимая...
Okay, we got chocolate-chocolate, chocolate-vanilla, and my personal favorite, a bowl full of cake batter.
Итак, у нас есть шоколадный, шоколадно-ванильный, и моё любимое – целая миска теста.
Two minutes for slashing, two minutes for hooking... and let's not forget my personal favorite... two minutes for high-sticking.
ƒва штрафных за сильный размах. ƒва за задержку. " не будем забывать о моем любимом : два штрафных за высокое подн € тие клюшки.
Here's a small sampling from our collection- - prestige, exhilaration, and, oh, my personal favorite, brash.
Здесь вот небольшая выборка из нашей коллекции... престижные, волнительные, и, внимание, мои любимые, дерзкие.
But my personal favorite is the unique combination... of week-old potatoes and tropical heat.
Но мое излюбленное средство - это уникальное сочетание лежалой картошки и тропическое жары.
And, my personal favorite, x - ray specs.
И мои любимцы, очки с рентгеновскими лучами.
Henry Athol the boneless wonder, and not the least, my personal favorite, Elastic Ed.
Генри Атол - чудо без костей, И последний по списку, но не менее важный - Эластичный Эд, мой любимчик.
And, my personal favorite, Angelina Jolie.
И мою личную любимицу, Анджелину Джоли.
O negatives, some as, and, my personal favorite, b positive.
В больницу был завоз крови, так что я взяла первую отрицательную, и мою любимую, вторую положительную
My phone's been blowing up all day, and this is my personal favorite shot...
Мой телефон не умолкает весь день, а вот это мой любимый кадр...
And now for my personal favorite... wax Abraham Lincoln, right over... oh, no!
А теперь, мой личный любимец.. Восковой Авраам Линкольн, прямо вот.. О нет!
Jonathan Daken, and, my personal favorite, Lester Collins.
Джонатан Дейкен, и мой любимый - Лестер Коллинз.
And, my personal favorite, exhibit "C" :
И моё любимое, доказательство "С" :
Jazz and jambalaya, romance and poetry, not to mention things that go bump in the night, monsters that feed off human blood, vengeful spirits of the dead, and, my personal favorite, the witches.
Джаз и джамбалайя, романтика и поэзия, не говоря уже о том, что происходит ночью, монстры, что пьют человеческую кровь, мстительные духи мертвых, и, особенно мною любимые, ведьмы
The Color Purple, and then my personal favorite- -
Цветы лиловые полей а затем мой личный фаворит- -
And this is my personal favorite room, for a living room or a dining space.
А здесь моя самая любимая комната, тут может быть и гостиная, и столовая.
Um, it means a lot that you're all here, and we love you a lot, and most importantly, Hannah loves you a lot, and what better thing to do on this night than to celebrate the birth of one of my personal favorite people
Для нас очень много значит, что вы все здесь и мы вас очень любим, и что самое важное, Ханна вас очень любит, и что может быть лучше, чем отпраздновать сегодня рождение одной из лично моих самых любимых людей
And then, you know my personal favorite.
А затем, мой личный фаворит.
I haven't even told you about my personal favorite feature which is the removable mop head that I can put into the washing machine and it will come out clean as new.
Я даже ещё не сказала о моей самой любимой детали. Можно снять моющую насадку и положить в стиральную машину, и она будет как новая.
Oh, and then my personal favorite...
О, и теперь мой личный фаворит -
Garry Shandling, Billy Crystal, and, my personal favorite, the Diceman.
Гэрри Шэндлинга, Билли Кристала, и, моего любимчика, Эндрю Дайс Клэя.
Every year, I like to pick a handful of students and have them over for my personal favorite dessert, ice cream.
Каждый год, я выбираю несколько студентов и приглашаю их на мой самый любимый десерт, мороженое.
And, ooh, my personal favorite is a baby onesie that says " 9 months ago my mom read'Bare Reflections,'"
И, моё любимое, детское боди с надписью :
I mean, you got Lowell, Sandburg, Plath, Frost, Sexton, and, if you will, my personal favorite,
Ещё есть Лоуэлл, Сандберг, Плат, Фрост, Секстон и, если хочешь, мой фаворит,
We got the King of the Swingers, got the Funky Monkey, got the Arctic Enema, and, of course, my personal favorite- - Electroshock Therapy.
Включает в себя королевские качели, горизонтальную лестницу, ледяной бассейн и, конечно, мою любимую... электрошоковую терапию.
My... well, my personal favorite was the one where Tommy Egan came and checked on you following your stabbing.
Моя любимая – где Томми Иган зашел проведать вас, когда вас ранили.
We got your teriyaki jerky, we got your sriracha, and we got your chili lime, which... is my personal favorite.
Вяленое мясо терияки, шрирача, и ещё Чили с лаймом, мой... самый любимый.
Yeah, and even my personal favorite, Emily Dickinson.
И даже моя любимая Эмили Дикинсон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]