English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And merry christmas

And merry christmas translate Russian

183 parallel translation
Have a wonderful time, and Merry Christmas.
Что ж, желаю славно отпраздновать. С Рождеством!
" Hee-haw and Merry Christmas.
" Хи-хо. И Счастливого Рождества.
- And merry Christmas.
- И веселого рождества
And Merry Christmas!
Счастливого Рождества!
And Merry Christmas.
И счастливого Рождества.
Same here, and merry Christmas.
Угадай-ка что случилось.
Thank you and Merry Christmas.
Спасибо за ужин. С Рождеством.
Happy New Year and Merry Christmas.
Счастливого Рождества и с Новым Годом. А почему мама не приехала?
Well, now, thank you and merry Christmas.
Спасибо вам и Веселого Рождества.
"Thank you all and merry Christmas."
"Спасибо всем и Счастливого вам рождества".
To all my listeners, a magical and Merry Christmas.
Желаю Всем моим слушателям чудесного Рождества!
- Goodbye, and Merry Christmas.
До свидания, веселого рождества.
I'd like to telephone my mother and wish her a merry Christmas.
Я бы хотел позвонить маме и пожелать ей счастливого Рождества.
I want you all to go home now and have a very Merry Christmas.
Теперь идите домой, желаю вам весёлого Рождества!
- Merry Christmas, Mr. And Mrs. Shottish.
- Счастливого Рождества.
- And a merry Christmas to you, Mr. Rafferty.
- И Вам Счастливого Рождества мистер Рафферти.
Just that she'd call you and wish you a merry Christmas, sir.
Что позвонит и пожелает вам счастливого Рождества, сэр.
Merry Christmas, you wonderful old Building and Loan!
С Рождеством, Бэйли Билдин!
Merry Christmas, and God bless you.
С Рождеством, и благословит вас Господь.
Merry Christmas, Virginia, and you, Frank.
С Рождеством, Вирджиния, и тебя тоже, Фрэнк.
And a very merry Christmas to you.
Cчacтливoгo вaм Poждecтвa.
Merry Christmas, Mrs. Scott, and happy New Year.
Весёлого Рождества, миссис Скотт, и счастливого Нового Года.
This is Eddy Duchin signing off from the Central Park Casino in New York City... and wishing you all a merry, merry Christmas.
Эдди Дучин заканчивает трансляцию из Сентрал Парк Казино в Нью-Йорке... и желает всем вам счастливого, весёлого Рождества.
This is Ted Baxter saying merry Christmas to you and yours... from me and mine.
Спросил, когда ему прийти ко мне сегодня вечером. Сказала бы, что не хочешь, чтобы он приходил. Я это и сказала, а он в ответ : "Kак насчет 8 : 30?"
It would make it a lot easier on me... if everyone would just stop feeling sorry for me... and go home and have a merry Christmas.
Тогда зачем ты меня сюда позвала? Это верно, Аллен.
[PA] Ladies and gentlemen, Tiki Restaurant wishes the employees of Rockwood Dairy a Merry Christmas.
Леди и джентльмены, ресторан Тики желает работникам молочного хозяйства Роквуда счастливого Рождества.
A Merry Christmas one and all! "
Она нам всем без счёта лет.
If I could work my will every idiot who has "Merry Christmas" on his lips should be boiled in his own pudding and buried with a stake of hollies through his heart.
Да будь моя воля... я бы такого олуха, который бегает и кричит : "Веселые святки! Веселые святки" - сварил бы живьем вместе с начинкой для святочного пудинга... а в могилу ему вогнал бы кол из остролиста.
And so I shall keep my good humor and wish you a merry Christmas.
Я своему праздничному настроению не изменю... и желаю вам весёлого Рождества...
And a merry Christmas.
И весёлого Рождества.
- And a merry Christmas to you.
И весёлого вам Рождества, мистер Скрудж. Чепуха!
I don't make merry myself at Christmas and I can't afford to make idle people merry.
Я не балую себя на праздниках... и не имею средств баловать бездельников.
And a merry Christmas to us all.
И всем нам весёлого Рождества.
A merry Christmas and a happy New Year.
Пожелаем ему веселых святок и счастливого Нового года.
I have no doubt his Christmas will be very merry, and he'll be very happy.
Могу себе представить, какие у него будут весёлые святки и каким счастливым будет он сам.
Love and joy come to you And a merry Christmas too
# Пусть любовь придёт в дом # Всем весёлых святок в нём
And have a Merry Christmas.
И с Рождеством.
And a very merry Christmas to you all.
" счастливого – ождества всем вам!
"Merry Christmas to you and Ronova!"
С Новым годом тебя,
The captain and the crew would like to welcome you to Los Angeles. Have a very merry Christmas.
По поручению капитана и команды... я хочу поприветствовать вас в Лос-Анджелесе и поздравить вас с Рождеством.
On behalf of the Chief Executive Officer, Mr Ozu,..... and the Board of Directors,..... we thank you one and all and wish you a merry Christmas and a happy New Year!
От имени руководства... и исполнительного директора, мистера Озу... правления Директоров мы благодарим вас всех и каждого по отдельности и желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового Года!
And last, but never least, Santas most beautiful helper this years Miss Merry Christmas, Nancy Beth Marmillion!
И последняя по счёту, но не по значению, наша милая фея! Мисс Рождество! Ненси Бет Мармилион!
Very good, sir, and a Merry Christmas to you too.
Отлично. И вам счастливого Рождества.
Merry Christmas, you filthy animal. And a happy New Year.
С Рождеством, мерзкая свинья... и с Новым Годом.
Merry Christmas, you filthy animal. And a happy New Year.
Веселого рождества, мерзкая свинья... и с Новым Годом.
If I could work my will, every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips would be cooked with his own turkey and buried with a stake of holly through his heart.
Если бы мои желания исполнялись... то всякий недоумок говорящий "Весёлого Рождества"... был бы зажарен вместе с его индейкой и похоронен с колом из падуба в сердце.
A merry Christmas to you. And a happy New Year.
С Рождеством... –... и с наступающим Новым Годом.
And a merry Christmas.
И счастливого Рождества.
And a Merry Christmas to you too.
И вас тоже с Рождеством.
Merry Christmas to all... and to all a good night!
С Рождеством вас всех... и всем спокойной ночи!
I wish you a merry Christmas and a happy New Year.
Мы желаем Вам счастливого Рождества. Мы желаем Вам счастливого Рождества. Мы желаем Вам счастливого Рождества

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]