English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And one more thing

And one more thing translate Russian

475 parallel translation
Oh, yes. And one more thing.
Да, и ещё одно.
But the dates will be Ethel and me. Yeah, yeah, and one more thing, Ginny.
Да, еще кое-что, Джинни, организуй нам это замечательное свидание вслепую.
And one more thing : No more children.
- И еще : у меня больше не будет детей.
- Oh, and one more thing.
Да, и ещё кое-что.
And one more thing!
И ещё кое-что.
Yes, I did. And one more thing.
Да, и я не единственный.
And one more thing... you got all night, so take it easy.
И вот еще что... У тебя целая ночь, так что успокойся.
And one more thing, between you and me... .as a final resort, the excess poison can be exhaled through the lungs.
И ещё кое-что, только между нами... когда выхода уже нет, её лёгкие вырабатывают ядовитый газ.
And one more thing, brethren...
А еще скажу я вам, братия...
- I'm able, sir. - And one more thing.
- Я могу, сэр.
And one more thing, Yelena Nikolaevna, don't tell anyone for the time being that you met me in Moscow.
О том, что Вы меня видели в Москве, пока никому ни слова...
And one more thing.
И ещё кое что.
And one more thing : out of 500 men we send under convoy, no more than a third get to Nerchinsk alive.
И еще : ИЗ ПЯТИСОТ МУЖЧИН, ЧТО МЫ отправляем ПО этапу, до Нерчинска добирается не более трети.
And one more thing...
И еще...
And one more thing.
И еще одна вещь.
And one more thing.
Скажу тебе еще кое-что.
- And one more thing.
- И ещё кое-что.
And one more thing- -
И вот еще что- -
And one more thing, Redl... tell your friend Kubinyi, to stop his'48 tirades.
И еще, Редль. Скажите своему другу Кубиньи, чтобы прекратил свои тирады в духе 48-го года.
- Oh, and one more thing.
- [Все ворчат] - О, чуть не забыл.
And one more thing, Benes regarding sexual activity.
И еще кое-что, Бенес на счет сексуальной активности.
And one more thing :
И ещё одно :
And one more thing.
И вот еще что.
Oh, and one more thing, bring the shoes.
И ещё одно, принеси туфли.
Oh, and one more thing.
Да : и вот еще что.
Take the money! It's all yours anyway! And one more thing :
Мне плевать, забирай деньги, они всё равно твои!
And one more thing.
И еще один момент.
And one more thing. I never once washed my hands.
И еще одно : я никогда не мыл руки!
There's one thing more I've got to say, and it is this. If harm comes to my Gwilym, I'll find out the men and I will kill them with my two hands.
И вот еще что я вам скажу, если что-нибудь случится с моим Гвилимом, и я узнаю, кто это сделал, я его сама убью, клянусь Богом всемогущим.
There's one thing on this earth more important than money, and that's land!
В этом мире есть только одно, более важное, чем деньги - земля.
Oh, and one more thing.
И кое-что ещё.
One more thing... When Rose is out, come by and see me.
И ещё... когда Розы не будет, зайдите ко мне.
And there's one more thing. The main source of inspiration for an actor - the spectators. All those dark heads you see - where your energy comes from.
И еще одно, главный источник вдохновения для актера - зрители, все эти головы в темноте, что ты видишь - вот откуда идет энергия.
I think you've reached your limit and can't take on one more thing.
Мне кажется, ты достиг предела и не сможешь котролировать даже маленькую вещь.
And we have learned one thing more.
И мы узнали еще кое-что.
And I'll tell you one more thing.
Я вам еще кое-что скажу.
But I will be there. - And I'll say one more thing.
Ќо именно это € и собираюсь сделать... и более того... ќна собираетс € оставить сцену.
Can you look at more than one thing at a time and by looking at that one thing don't you see everything ultimately?
Вы можете смотреть на несколько вещей сразу? Когда вы смотрите на что-то одно, вы видите всё целиком?
I mean, it's one thing to just go and trade one guy for another one... when you got a guy that's joined up that's gonna keep on sending you more stuff... - That's shit.
Я имею в виду, это одно - пойти да и променять одного парня на другого... но когда у тебя парень, который собирается присылать тебе еще вещицы...
Satisfy me on one thing more, and we can shake hands on it.
Сделаете для меня ещё кое-что, и мы завершим на этом сделку.
One more thing I'd like to ask, and that's about your campaign.
Еще один вопрос о вашей кампании.
To Greg there's only one thing more important than getting his blessed machinery going, and that's you.
Только одна вещь для Грега важнее его драгоценных механизмов, и это ты.
I dislike pushy people I'd like more heart and wisdom I'm a father and a civil servant I think the most difficult thing is to live in accordance with one's conscience lt may sound banal, but it's very hard
Я не люблю назойливых людей Я бы хотела, чтобы было больше сердечности и мудрости Я отец и госслужащий
- Whole nation is suffering but only you talk and talk, one more thing out of you...!
- Весь народ терпит, но только ты трепешься и трепешься, только тебе надо во все влезть!
You might want to firm up a bit before you go and see him. One more thing.
Но тебе хорошо бы немного поправиться, прежде чем идти к нему.
And... one more thing :
И вот ещё что.
Oh, and senator, just one more thing :
Да, и еще сенатор, одна вещь :
But someday It'll die too, and It'll be one more thing to be sad about.
Но однажды она тоже умрёт, и это будет ещё одним поводом для грусти.
Oh and one more thing.
И ещё кое что!
[Man On Television] One more thing, and we'll start for...
[Человек по телевидению] Еще одно, прежде чем мы начнем...
Only one more thing, and I hate having to do it.
Только одну вещь, но мне очень бы не хотелось делать этого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]