English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aren't we all

Aren't we all translate Russian

390 parallel translation
Well, aren't we all?
Как и все.
- Aren't we all?
- Как и мы все.
- We're all right, aren't we?
- У нас всё в порядке, так ведь?
We're gonna all sing, aren't we?
А мы все подпоем, правда?
Aren't we all?
Как и все мы.
And we're all friends, aren't we?
- И мы ведь друзья, так?
Hey, aren't we all going next door to Monty's party?
Эй, а мы не собираемся к соседям на вечеринку у Монти?
What's the point of coming that far if we aren't going to go all the way?
Какой смысл ехать в такую даль, если не готов пройти весь путь, до конца?
Maybe we aren't accessories after all.
В конце концов, может, мы и не соучастники
We're all in the same boat, aren't we?
Мы ведь в одной лодке?
A little pink-eyed, but aren't we all?
Глаза немного красноватые, да у нас у всех так.
But we are all good doctors, aren't we, girls?
Но мы хорошие доктора, да, девочки? Сердце Джорджа Пратта разорвано пополам из-за дамочки в кружевном переднике. Не мое.
- We've been going over this all day! If it isn't clear now... Aren't you going to look at these precedents?
Если это недостаточно ясно, может быть, вы хотите взглянуть на прецеденты?
All summer. We like it here, aren't we, honey?
Все лето, нам нравится здесь, правда дорогая?
- This month, while we're all together... the whole family really living and playing together... we've got to teach our children what a family really is... that the members of a family aren't separate people like passengers on a bus... but a single unit... one for all and all for one.
- всей семьёй жить и играть - мы покажем нашим детям, что семья в самом деле существует, что члены семьи вовсе не чужие друг другу, словно пассажиры в автобусе,... а одно целое - один за всех и каждый за одного.
Aren't we fine living all together this way?
Разве не прекрасно, что мы живем все вместе?
Aren't we all?
Как и вы тоже.
Aren't we making love in this crummy apartment after all?
Разве, в конце концов, мы не занимались любовью в этой жалкой квартире?
Well, we're all here, aren't we?
Ну, мы все здесь, не так ли?
I mean, we are all on the same side here, aren't we?
Я имею в виду, мы все в одной лодке, не так ли?
Aren't we all thrown into this world only to hate each other, and then torture each other?
Разве мь не брошень на свет для того, чтобь ненавидеть друг друга и потому мучаем себя и других? .
- I'm on my side. - Aren't we all?
- Я на моей стороне.
I know we all want to go home, have a bite and go to bed but aren't there things more important than food and sleep?
Я знаю, все спешат домой, поужинать и лечь спать, но бывают вещи и поважнее, чем есть и спать.
Aren't we all?
" то, мы все?
We aren't talking at all! ...
Мы итак мало разговариваем!
- Aren't we all.
- Типа того.
But aren't we already married for all eternity?
Разве мы уже не женаты навечно?
All white kosher gentlemen here, aren't we?
Мы все здесь истинные джентльмены, не так ли?
The Germans aren't total savages. We know them, after all.
в конце концов.
Oh, my darling, aren't we all?
ƒорога €, со всеми так происходит!
Everything all right? We're a fine team, now aren't we?
Все в порядке? Из нас получилась прекрасная команда, не так ли?
Aren't we all?
А мы что, здоровые?
Why should there be those who have no name or house? Aren't we all human beings?
Почему должны быть люди без имени и дома?
I would say beautiful but I'm a scientist and we're supposed to be short on emotion and all that sort of thing, aren't we?
Я бы сказал "прекрасно", но я ученый, считается, что мы должны сдерживать свои эмоции и все тому подобное.
Aren't we all more or less inanimate?
Мы, в какой-то степени, тоже неодушевленные, Жорж.
We're all going to bed now, aren't we, Trevor?
Сейчас мы все идём спать, да, Тревор?
Alas, Igor, aren't we all?
К сожалению, Игорь, не я один.
We might even find out that after all, things aren't irreparable.
Может, на самом деле, все не так уж и непоправимо.
Aren't you wondering why we let you rob banks all that time?
Ты не спрашиваешь себя, почему мы разрешили тебе брать банки? и не реагировали на это?
- Aren't we all?
- Как и все мы.
But beware- - we Germans aren't all smiles und sunshine.
Но берегитесь. Немцы - не только улыбки и солнечный свет.
We have all the problems of a major theme park and a major zoo, and the computers aren't even on their feet yet.
Мы управляем огромным парком, но не можем настроить парочку несчастных компьютеров.
- Oh, aren't we all, amigo?
Все мы ищем, амиго.
I mean, aren't we all getting a little too sensitive?
В смысле, не становимся ли мы чересчур чувствительными?
– Aren't we all?
О, нет.
Aren't we all guilty?
разве на всех нас нет вины?
"We all are, aren't we, Kev?"
"Мы все, так ведь, Кев?"
Aren't we all?
Как и мы, все. Верно?
We are going to have so much fun spending all of his money, aren't we, baby? Oh!
О, мы получим столько удовольствия, когда будем тратить его деньги, правда, детка?
Aren't we all?
Разве это не мы?
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]