English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Be happy

Be happy translate Russian

11,692 parallel translation
I'd like to be happy.
Буду этому рад.
You should be happy. It's as it should be. You happy?
Ты должен быть рад.
Is that how it works, you can think of your first kiss and just be happy?
Так это так работает, ты можешь думать о своем первом поцелуе и просто быть счастливым?
Did you really think that I would be happy with just one life in return?
Ты и вправду думала, что я взамен удовольствуюсь только одной жизнью?
... so I'd be happy to pay for a whole new jacket.
... я был бы счастлив заплатить за новый пиджак.
You should be happy, Father Manin.
Вы должны радоваться, отец Мартин.
You should be happy.
Ты должен радоваться.
They're gonna be happy.
Они будут счастливыми.
I just want you to be happy and healthy and whole.
Я хочу, чтобы ты была счастлива, здорова и цела.
I just want you to be happy.
Я хочу, чтобы ты была счастлива.
I thought you'd be happy.
- Я думала, тебе это понравится.
I guess I should just be happy you didn't swipe her wallet.
Я, кажется, должен быть в восторге, что ты не стащил ее кошелек.
- We'll be happy in Sweden.
Мы хорошо заживём в Швеции.
And he'd be happy to write you a recommendation for grad school.
И он с радостью напишет тебе рекомендательное письмо в высшую школу.
I'd be happy to, Captain.
Я была бы счастлива, капитан.
I want him to be happy.
Я хочу чтобы он был счастлив.
You and I will be happy.
Мы будем счастливы вместе.
All I want is for you to be happy.
Я хочу лишь, чтобы ты была счастлива.
They gotta be happy you're alive, though?
Наверное, рады, что ты жив?
Just be happy about all the things I don't tell you.
Скажи спасибо, что я не всё тебе рассказываю.
He just wanted me to be happy,
Он просто хотел, чтобы я был ( а ) счастлив ( а ).
You'll be happy now.
Сейчас, ты будешь счастлива
I want you to be happy.
Я хочу, чтобы ты был счастлив.
Just be happy, ok?
Просто будь счастлива, хорошо?
Be happy, dear.
Будьте счастливы, милая.
I'd be happy to.
Я буду рад сделать это. - О Боже мой.
We can have peace, and we can be happy.
У нас может быть спокойствие, и мы можем быть счастливы.
we have forgotten to be happy.
мы забыли как быть счастливыми.
Voiello will be happy to face the press.
Воелло будет счастлив встретиться с прессой.
I, as the vicar of Christ, will be happy to help God eradicating that 41 %.
Я, как наместник Христа, буду рад помочь Богу в истреблении этого 41 %.
And I'll be happy to provide him with some answers.
Я буду рад побеседовать с ним.
When you finally did, you started to be happy again, and I couldn't bear telling you that I wasn't.
Когда это случилось, ты снова стал счастлив, а я не могла слышать, как говорю тебе, что я не счастлива.
She'll be happy to sit with you.
Она с радостью с тобой пообщается.
Yeah, she's not happy to be locked in there.
Да, ей не нравится там взаперти сидеть.
Go. Never thought I'd be so happy to see someone in pain.
Вот уж не думала, что буду рада видеть, как кому-то больно.
Carla would be very happy to know you made it right.
Карла будет очень рада узнать, что ты все исправил.
I never thought I'd be so happy to hear "You" and "viral" in the same sentence, but I couldn't wait to see my name on the front page, and to share my news with the whole party.
Никогда не думала, что буду рада словам "я" и "вирусный" в одном предложении, но мне не терпелось увидеть свое имя на главной странице и поделиться этой новостью со всеми.
I got to say for two potent young studs about to meet a herd of willing female, you guys don't look as happy as you should be.
Для двух молодых холостяков в расцвете, которые вот-вот познакомятся с кучей девочек, вы выглядите не такими счастливыми, как должны бы.
Quinn will be more than happy to pick up the slack.
Куинн с радостью подхватит работу.
But I'm so happy that Chantal can be with us, especially after her injury today.
Но я так рад, что Шанталь с нами. Особенно после её ранения.
Look, last night... it was your first night home after three months, and I was happy to let you be with your friends, but... This morning, I wanted to do something nice for your first day back at school.
Послушай, прошлая ночь была первой дома за последние 3 месяца, и я была рада позволить тебе быть с друзьями, но... этим утром я хотела сделать тебе что-нибудь приятное перед первым днём в школе
Your daddy will be real happy to see you.
Твой папочка будет очень рад тебя видеть.
And we're all going to be very, very happy.
И мы все будем очень и очень счастливы.
You know, when Aiden died, there were days when I would sit in Jackson Square just daring myself to take this ring off, to give up, and I think part of me knew that I was never gonna be that happy
Знаешь, когда Эйдан умер, бывали дни, когда я сидел на площади Джексон пытаясь найти в себе смелость снять это кольцо, сдаться, и, думаю, часть меня знала, что больше никогда не буду так счастлив
If you guys have any questions we'd be really happy to answer them.
Если у вас, ребята, есть какие-то вопросы, мы бы с радостью на них ответили.
I mean, I'm happy that Peter found me and gave me a home, but sometimes I wonder if I'd be happier on my own.
Хотя, конечно, я счастлив, что Питер подобрал меня И дал мне кров, но Иногда я думаю, что был бы более счастлив один
Val can't be too happy with me right now.
Вал явно мной не довольна сейчас.
If I have to be in jail for my son to grow up safe and happy, so be it.
Если я должна оказаться в тюрьме ради того, чтобы мой сын вырос счастливым и в безопасности, то пусть.
Know this is stupid, but this is the third time that I've been married, and I'm never gonna be good at it, and this isn't even real, so I... I just can't go out in public and act like I'm happy.
так что... я не могу просто выйти в общество и вести себя будто я счастлива.
I mean, aren't you even a little bit happy to be back on the ship?
Я имею в виду, разве ты не был хоть чуточку рад вернуться на корабль?
I was happy with the life we built together, what I thought would be our future.
Я был счастлив той жизни, что мы с тобой построили, тем, что, я думал, будет нашим будущим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]