English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Because you do

Because you do translate Russian

5,601 parallel translation
And you would only know that because you do love me!
А ты всё это знаешь, потому что любишь меня!
Because one-night stands, you kind of just do what you want and kind of get in and get out quick.
Потому что в сексе на одну ночь делаешь то, что хочешь, и типа быстро вводишь и выводишь.
Do you know what, I think, um... there's been girls that I've been with that I don't think have, purely because it's the routine, it's their job.
Знаете, я думаю, были у меня девушки, которые, по-моему, не наслаждались чисто потому, что это их работа.
Um... because if you do see them a couple of times and this is me before I made that decision of going,
Потому что, если встречаешься с ними пару раз, и вот он я, перед тем как решить, что пора уходить
But do it because you truly believe you're not the right person for this job, not because you're afraid of failing at it.
Но сделайте это, потому что и правда думаете, что вы не подходите на эту должность, не потому что боитесь, что не справитесь.
Do you know the Dustbuster is Leo because he told you or...
Ты знаешь, что Лео - Пылесос, потому что он тебе сказал или...
- Because if you do...
— Потому что, если да...
You should want to do something about this because John was your friend.
Ты же должен хотеть что-нибудь сделать, потому что Джон был твоим другом.
So... I'm here because I need to know what you want me to do with your money, Mr. Canning.
Итак... я тут, потому что мне надо знать, что вы хотите, чтобы я сделала с вашими деньгами, мистер Каннинг.
Because you do have fishy breath.
Ты ведь их ел?
You do whatever you need to do to soldier on, because, you tell yourself, time is on your side.
Ты делаешь всё, что нужно, чтобы держаться, потому что твердишь себе, время на твоей стороне.
Because I am stuck in this place, thanks to you, so I want to be one 100 % sure that when I do this, I am done with your miserable old ass.
Потому что я застряла в этом отеле благодаря тебе, и хочу на все сто быть уверена, что когда это сделаю, я избавлюсь от твоей жалкой старой задницы.
Because I do love you.
Потому что я тебя люблю.
because I need to be able to get in touch with you 24-7, and I can't do that if you're underground.
24 часа 7 дней в неделю, а я не могу, если ты в подземке.
No. Just because I'm the only law enforcement officer who knows anything about this, does not make it my responsibility to do something every time you have a minor suspicion. You know what?
Нет.
Thank you. Because I do.
Спасибо, потому что я ее чувствую
'Cause you're always going to be involved, because not only do you have the power to do something, you care enough to do it.
Потому что ты всегда будешь стараться помочь, ведь у тебя не только есть силы для этого, но ты переживаешь за людей.
I won't do drugs, you know, because I'd probably just kill myself.
Я не хочу принимать наркотиков, понимаете, потому что это может просто убить меня.
Because then you really do see ghosts.
Потому что тогда ты действительно увидишь призраков.
And it makes a fella think, because you know what, if all I have to do to survive is tweak the future a bit, what's stopping me?
И это наводит на мысль, ты знаешь — а что, если всё, что я должен сделать для выживания — это слегка подкрутить время, то что остановит меня?
Do not worry about that trophy, because the only thing that anybody is going to remember from the final performance is that you sound like an angel.
Не волнуйся о призе, потому что единственное, что все запомнят из представления, что ты поешь как ангел.
Their plea that they came up with, accidental and self-defense, is brilliant because if it's just two people in a room, how do you disprove self-defense?
- Их позиция - я имею в виду самооборону и случайность - это шедевр. В комнате было всего два человека. Как тут опровергнуть самооборону?
But say no if you don't want to do it, because it might be a bit weird.
Но скажи мне, если ты не хочешь делать этого, потому что это может быть немного странно
And my mum's going to do the buffet because she's, you know...
И моя мама сделает шведский стол, потому что, вы знаете..
You'd do the laundry because his clothes were dirty?
Стирала, потому что одежда была грязная?
So, of course I was gonna fight for you, because that's what we do.
Так что, конечно, я собирался бороться за тебя, потому что это то, что мы делаем.
You summoned me because you knew I would do anything to protect you.
Ты позвал меня, потому что знал, что я сделаю всё, чтобы защитить тебя.
Because I know exactly what you're gonna do.
Потому что я знаю, что ты сделаешь.
No, you're gonna do it because the day we file bankruptcy, every truck in that fleet's going straight to Canada.
Нет, вы поступите так потому, что в день объявления банкротства каждый грузовик отправится в Канаду.
No, they haven't called it in yet, because they're gonna wait till the last second so they can hold us over a barrel because you didn't do your job.
Нет, ещё не потребовали, потому что будут ждать до последнего, чтобы мы уже ничего не смогли сделать, а всё из-за тебя.
- Because, like, I'm your assistant, you know. - I can do it.
— Справлюсь.
You do not see him standing here because if you did see him standing here, then I would want to know how he got here.
Вы не видите этого человека, потому что если бы вы его здесь видели, то я хотела бы знать, как он сюда попал.
So if I were you, I'd start talking about Foxtail, because what these two are going to do to you... Is much worse than death.
На твоем месте, я бы рассказала о "Лисем хвосте", потому что смерть, по сравнению с тем, что эти двое с тобой сделают.... ничто.
Do you know that if you're a member of the military, you can't sue the U.S. government if you're raped because it's considered the same as an injury on the battlefield?
А ты знал, что если ты в армии, ты не можешь подавать в суд за изнасилование на правительство США, потому что это приравнено к ранению на боле боя?
Only because you kept saying, "I do have a plan."
Только потому, что ты продолжал твердить "У меня есть план."
- I don't want you to live a double life, I don't want you to live a life that you're not happy in because the one thing I never want you to do is hurt someone by living a lie.
- Я не хочу, чтобы ты жил двойной жизнью, не хочу, чтобы ты жил жизнью, в которой несчастлив, потому как я никогда не хотела, чтобы ты вредил кому-то, живя во лжи.
But I guess when you leave your kid outside in the car on a freezing cold night because you're inside getting high off your ass, maybe you actually do need some help.
Но когда оставляешь ребенка в машине на адском холоде, потому что ты в чьем-то доме накачиваешься наркотой, возможно, тебе правда нужна помощь.
Let me stop you right there, because I don't think I can do this.
Позволь мне перебить тебя, потому что не думаю, что мне это нужно.
But it doesn't matter because she still needs you to do the spell to open up the door to 1903, Bonnie.
Да плевать, ей нужна ты, чтобы произнести заклинание и открыть дверь в 1903 год, Бонни.
Apparently, I failed to do the same, because you seem to think that I'm here for your help.
А вот у меня, видимо, не получилось, так как ты считаешь, что я пришла просить твоей помощи.
Uh, I do, actually, because if you walked on them, they could cut you, you'd get infected, and probably die.
Я делаю это, потому что ты можешь порезаться в рану попадет инфекция и ты можешь умереть
Do you think, because we shared a few nice moments, that you saw some good in me that no one else had ever seen before?
Думаете, если мы провели несколько приятных мгновений вместе, это значит, что вы разглядели во мне что-то хорошее, хотя никому этого не удавалось раньше?
Do you have to hurt everyone else because you're hurting?
Ты так и будешь причинять боль всем, потому что сама страдаешь?
You needed to do this because your husband bedded every woman he liked throughout your marriage, and you came out of it believing that you were unlovable, so you used power to make me true.
Вам это было нужно, лишь потому, что на протяжении всего вашего брака ваш муж спал с каждой второй девицей, а вы знали об этом, убедив саму себя в том, что не достойны любви, поэтому силой заставили меня доказать обратное.
So, hey, go ahead, use your new pal here to torture me all you want, because every time you do, all it does is remind me how much I don't want you in my life anymore.
Так что давай, вперёд, пусть твой новый дружок пытает меня так, как ты хочешь, потому что всё это время это будет напоминать о том, как сильно я больше не хочу видеть тебя в моей жизни.
You really want to argue about this? - I do, actually, because you have been totally unreasonable at every level.
- Да, вообще-то, потому что ты был придирчив без причины.
Because if you do, all this goes away.
Потому что тогда не станет всего этого.
You do whatever you like, or you delay again, but you never, ever say no, because anything could happen.
Делай, что заблагорассудится, или отложи решение снова, но никогда не говори "нет", поскольку случиться может что угодно.
Alicia, you offered Finn the job because you like him and he's maybe even a good lawyer, but he doesn't do anything important for you.
Алисия, ты предложила Финну работу, потому что он тебе нравится, и, может, он и хороший юрист, но он не сделал ничего важного для тебя.
I know shane's here because of his naked protest, But what did the rest of you do?
Шейн здесь из-за своей обнажённой забастовки, но вы-то что натворили?
Because if you do, then they'll call your parents, who will come home before their marriage is fixed, and they'll get a divorce, and it'll be all your fault.
Потому что полиция позвонит твоим родителям, они приедут, не разобравшись со своим браком, потом разведутся и это будет твоя вина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]