English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Because you love me

Because you love me translate Russian

395 parallel translation
No, I won't. I'm never going to get a single inch away from you again because you love me.
Я никогда больше не упрекну тебя ни в чем, потому что ты меня любишь.
Could it be, could it possibly be because you love me?
Может быть, потому, что вы влюблены в меня?
I read well because I love you. And because you love me to read to you.
Я хорошо читаю, потому что люблю вас и потому что вы любите, когда я вам читаю.
Oh so... because you love me...
Ах, вот как... потому что ты меня любишь....
Are you with me because you love me, or is it my looks?
Ты со мной потому что любишь меня или я тебе просто нравлюсь?
Yes, of course I'm mad, because you love me.
Да, я сумасшедший, потому что ты любишь меня.
We'll be happy... because you love me, Alfredo.
Мы будем счастливы с тобою! ... Меня ведь любишь ты ещё, Альфред.
- Because you love me so much? Heh-heh. I do love you, you little smoking whippersnapper.
- Потому что сильно меня любите? Да, я люблю тебя,
Because he seemed upset when he saw me, and it's always love that upsets a man, you know.
Потому что он показался грустным, когда увидел меня. А расстроить мужчину может только любовь.
Not because I love England, but because it will pay me better. - Thank you.
Я не слишком люблю Англию, но она больше платит.
A postman's wife wrote me daily love letters... disguising her handwriting because her smiling husband delivered them to me. "Thank you!"... Poor dear...
С женой почтальона, которая писала мне ежедневно любовные письма изменяя подчерк, так как её муж вручал их мне улыбаясь.
- Are you trying to tell me that you don't love me, that you married me just because I was so kind?
- Ты хочешь сказать, что не любишь меня, а женилась только потому, что я был добр к тебе?
Don't tell me it's because you've been in love with me all this time.
Только не говори, что ты меня любила.
One minute you're yammering... because I don't love you enough... and when I go out and show you how much I do... you're wanting to plug me.
Сначала ты ноешь, что я недостаточно тебя люблю, а когда я показываю тебе силу своей любви, ты хочешь меня убить.
You love me! You said you loved me! Nobody else can have me because I'm yours!
ты говорил, что любишь, мне никого больше не надо, я хочу тебя.
Because you don't seem to love me very much.
Потому что ты, кажется, не очень сильно меня любишь.
Oh, i did love you, but not just for your outward show of manliness, but because you needed me.
О, я любила тебя! Но не за твою показную мужественность, а потому что ты нуждался во мне.
You think it's enough to love someone just because you command me to?
Думаешь достаточно требовать любить, любить, так нет, сердцу не прикажешь.
Me a bit more than you because I love you.
Я раньше тебя, потому что я тебя люблю.
Because I want you to love me.
Потому что я хочу, чтобы ты любил меня.
Because if you were to tell me right now'Claudia I love you',
"Клаудия, я люблю тебя", я поверю тебе.
And you... you're dying to make love with me because you can't lure anyone else into bed. So you vent your frustration with your pitiful songs...
Послушай... я мог бы позволить себе переспать с тобой... но сделал бы это через силу, потому что только идиот... отважится залезть под твою грязную простыню.
Because I know you won't denounce me, that you love gangsters.
Потому что знаю, что ты обожаешь гангстеров, хоть и не хочешь в этом сознаваться.
I'm killing myself because you didn't love me, because I didn't love you.
Я кончаю жизнь самоубийством, потому что вы не любили меня, потому что и я не любил вас.
I'll be your faithful wife and you, a husband deep in love because... I know that you love me as I love you.
Я буду тебе верной женой, а ты прекрасным мужем, потому что я вижу, что ты меня любишь так же сильно, как я тебя.
And yet I wasn't and won't be happy, because you don't love me.
А счастья нет и не будет, потому что ты меня не любишь.
Move me by your love, and thus, if there was no heaven, I would love you, and if there was no hell, I would fear you you do not have to give because I love you,
В конце всего Твоя любовь движет мной на этом пути... И даже если бы не было Рая, я продолжала бы любить Тебя... И даже если бы не было Ада, я продолжала бы бояться Тебя...
But you also intimidate me — this is even more incomprehensible — because I love you.
И ты меня смущаешь, что совсем непонятно, потому, что я люблю тебя.
" Become a dove a dove in high and light flight of contemplation and in the burning love and the simplicity you go with go back from that flight height in which you pretend to own me because the time hasn't come of such wisdom and adapt to this one that I now impart to you....
Вернись, голубка. Ты, что летаешь высоко и легко... и с этой высоты можешь созерцать. Ты, что сгораешь от любви... и живешь бесхитростно.
How you thought high school romances were goofy and we started going together just because you thought I was kind of cute and funny, but then you suddenly realized you were in love with me, it was serious, and...
На том, что школьные романы - это глупость,... и что ты стал гулять со мной просто потому, что я показалась тебе остроумной и веселой,... а потом ты понял, что влюбился в меня. И что это серьезно и...
Don't you see that because of you I've lost that love and it hurts me?
Видишь, что из-за тебя я потерял любовь, и мне больно?
I'm glad that you didn't marry me then, because in that case I wouldn't have met a wonderful man whom I love now.
Хорошо, что ты на мне не женился. Тогда я разминчлась бы в жизни с единственным, очень любимым моим человеком.
You're going to hurt me... because I'm your little girl... and no one has ever made love to me.
Ты сделаешь мне больно... Потому что я твоя маленькая девочка... и никто не занимался со мной любовью.
Just tell me one reason why you should marry Cristina. - Because I am in love.
Слушай, назови мне одну причину, только одну, по которой я должен выдать за тебя свою дочь.
When Satan tempted Christ with the whole world... is it because he hated him or because he loved him? - You don't love me.
Когда Дьявол соблазнил Христа целым миром,... он сделал это из любви или из ненависти?
Besides, if I love you it's because you've always accepted me, warts and all.
Ты мой брат. Кроме того, я люблю тебя только потому, что ты принимаешь меня такой, какая я есть.
Because I used to wish that he were gone... so you would love me instead.
Потому, что я думала, если его не будет,... ты будешь любить меня вместо него.
But listen to me. I built that for you because I love ya, right from my heart.
Послушай меня, я сделал для тебя эту ракету, потомучто люблю тебя.
... and I've been born again because you love me.
И любовь твоя снова вернёт меня к жизни.
But he told me you were in purgatory because he couldn't love you.
Но он сказал, ты с ума сходишь оттого, что он не может полюбить тебя.
Jane, listen to me... lf you don't love me, you might as well pull that trigger, because without you..... I wouldn't want to live, anyway.
Джейн, послушай меня... Если ты меня не любишь, то обязательно нажмешь на курок... потому что, без тебя мне ничего в этой жизни не нужно. И это - настоящая правда.
"Now don't say you don't love me, because I know you do."
только не говори, что не любишь меня - всё равно знаю, что любишь. "
Because I really believe that you love me.
Потому что я могу быть уверена : ты меня любишь.
# Because you come to me with naught save love
Ты придешь, и любовь придет с тобой.
And you're not going to love me because I'm ugly and bald.
И ты меня разлюбишь, потому что я лысый урод.
And you fell in love with me because -
и ты полюбил меня, потому что...
" I even love you because you're a part of me.
Я даже люблю тебя, потому что ты часть меня.
- You can be in love with him, but not with me, because I'm your brother!
- Ты можешь его любить, но не меня, потому что я твой брат!
And we'd love each other over and over, from place to place, because it's infinity. And you want to go there with me?
И мьi будем продолжать любить друг друга в каждом новом воплощении, потому что это назьiвается бесконечность.
I love them, because I know that only through hard work... will I earn their respect. If you were here beside me, you'd probably faint from the smell.
только тяжким трудом я смогу завоевать их уважение.
And you'll tolerate me because of how much I love you.
И ты будешь меня терпеть, потому что я так тебя люблю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]