English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Because you did

Because you did translate Russian

2,376 parallel translation
Not because you were negligent and not because you did anything wrong, but because you feel bad?
Не потому, что ты ошиблась или не потому, что ты НЕ ошиблась, а потому, что тебе плохо?
Well, I can't promise you too much quiet because you did say that I could come visit.
Этого я тебе не гарантирую ведь ты разрешила мне заходить к тебе.
Because you did not taste Kimey's.
что вы не доказали Kimey.
These are not examples of paintings of her, but she got through so many lovers that he had to keep all the paintings he did, because a man would say, "I'm in love with Kitty and I want you " to do a painting of her, " and about halfway through she was onto a new man.
Здесь нет ее портретов, но у нее было так много любовников, что ему приходилось хранить все ее портреты, потому что мужчина говорил : "Я влюбен в Китти и я хочу, чтобы ты нарисовал ее портрет", и уже практически когда портрет был готов, у нее был новый мужчина.
I just felt like I had to tell you. Because you're... you know... so I did. Right?
Я просто решил, что должен сказать тебе.
That's kind of different, though, because I didn't want to let you in, and I did want to let the cat in.
Вообще-то это малость другое дело, потому что я не хотела тебя впускать, а кошку впустить хотела.
I just think it's sad because if you did have a Nick problem, I probably could help you out.
Я просто думаю, это печально потому что, если у тебя есть проблемы с Ником, я, вероятно, мог бы тебе помочь.
- We did that because you wanted to, Jess.
- Мы сделали это, потому что ты этого хотела, Джесс
I'm sorry. Did you say, "help"? Because a minute ago, you said you didn't want or need my help.
Ты же сказал, что тебе не нужна моя помощь.
Now you can tell me that gift was too expensive, but you cannot say that it was thoughtless, because I promise you, no one has ever put more thought into getting a gift than I did for you.
И сейчас вы хотите сказать мне что этот подарок слишком случайный, но вы не можете сказать что это подарок был необдуманным, потому что я обещаю тебе, ни кто не приложит больше мыслей сделать подарок, который я сделал тебе.
Simon : Did you ask him to leave because of me?
Ты попросила его уйти из-за меня?
Look, just because I did it by myself doesn't mean you have to.
Послушай, то что я справилась сама не означает, что ты тоже должен сделать это сам.
Oh, you think his nickname is that because he did it.
О, думаешь, его так прозвали, потому что он так сделал.
Because you don't have to punish Kensi for something that-that I did... or something that you think that we did.
Потому что вы не должны наказывать Кензи за что-то, что сделал я... или что-то, что вы думаете мы сделали.
You gotta understand that I did it because I know in my heart that Xbox is better for all of us.
Пойми, я сделал это, потому что в глубине души я знаю что Икс-бокс лучше, для всех нас.
I did exactly what you did because I know you so well.
Я сделал в точности то же, что и ты, потому что я очень хорошо тебя знаю.
Because he asked me if you ever used my phone to make calls, and I told him that you did.
Потому что он спросил меня, звонил ли ты по моему телефону, и я сказала, что звонил.
You ever think maybe all these bad things that are happening to the mother of your children, just maybe that's because of some heinous thing that you did to another child's mother?
Тебе не приходило в голову, что, возможно, всё плохое, что происходит с матерью твоих детей — следствие каких-то твоих страшных поступков по отношению к какой-то другой матери.
Yeah, you did- - you think I get a pass because of my old man.
Нет, это. Ты думаешь, для меня везде зеленый свет благодаря отцу.
Did you become enraged because they wouldn't have sex with you?
- Ты вышел из себя, потому что они отказали тебе в сексе?
Or did you kill them because you couldn't get it up?
Или ты убил их, потому что не смог с этим справиться?
Well, there has to be something, because I can't figure out why anybody would screw up the best thing in their life the way you just did.
Нет, с тобой что-то не так, потому что я не понимаю, как можно так смыть в унитаз лучшее, что было в твоей жизни, как это сделал ты. Марли сама сказала.
I'm glad we did, because there are no more lies between us about you or anything else.
Я рад ( а ), что мы это сделали, Потому что теперь нет лжи между нами О тебе или о чем-нибудь еще.
Did you have a good night's sleep? I couldn't sleep that well because I'm so worried about Tan.
Хорошо спалось? все время беспокоюсь о Тане.
Because I was sick over stupid love I regret that all I did was look at you I can't hear the words, I love you, I am sorry
♫ Как мне надоела эта глупая любовь ♫ что только смотрел на тебя ♫ мне жаль ♫
Did you take this position because of me?
Ты согласился на эту должность из-за меня?
So, I can't tell you what our bad guy downloaded from the pen, but, because of the send-y part, I can tell you when he did it.
Итак, я не могу сказать тебе, что наш плохой парень скачал из ручки, но благодаря этому передающему устройству я могу сказать, когда он это сделал.
So the reason that you did not say no or fight during a violent, vicious assault, was because you were following what you believed to be military protocol.
Так что причина того, что вы не сказать "нет" или в жестокий бой, жестокое нападение, потому, что вы были следующие то, что вы считали военный протокол.
Would you prefer that I did the countdown because I wasn't that Keen, frankly.
Мне устроить обратный отсчет? Откровенно говоря, не очень хочется.
Did you cancel the Christmas Festival because aliens will use brightly-colored trees as their landing beacons?
Ты отменил Рождественский фестиваль, потому что пришельцы станут использовать наши ярко-светящиеся ёлки в качестве маяков для приземления?
Did you cancel it because the idea of reindeer, candy canes and trees has nothing to do with the actual meaning of the holiday?
Ты отменил его, потому что северные олени, леденцы и елки не имеют ничего общего с фактическим значением праздника?
I only did it because you asked me... not him.
Я сделал так, потому что ты попросила... не он.
Did you say no to Angela because of me?
Ты сказала Энджеле "нет" из-за меня?
Did you invite her because you thought we might ditch you?
Ты ее пригласила, потому что ты думала, что мы можем кинуть тебя?
this place is a brooklyn institution, and i'm here because you think sal did it and you're wrong! he did do it!
Это место - пример для всего Бруклина, и я здесь, потому что ты думаешь, что это сделал Сэл, и ты ошибаешься!
Did you plan that out because you were proud of her?
Так ты решил её "похвалить"?
You exist because I did not.
Он создал тебя по моей вине.
Yeah, I did, because I wanted to show her how good we were together, and instead, she showed me how good you guys are together.
Ага, пригласила, потому что я хотела показать ей как хорошо нам вдвоем и вместо этого она показала мне, как вам, ребят, хорошо вместе.
You know, we're losing money because of what you did to Zack.
Ты знаешь, мы ведь теряем деньги из-за того, что ты сделал с Заком.
- [stammering] - Because if you did, You'd have this dragon safely out of the storm.
Потому что если бы ты знал, то держал бы этого дракона подальше от грозы.
I did it in order for me to survive as well. Surely, you don't think I did this because I actually like you do you?
чтобы и самой выжить да?
On top of that you caused a ruckus like that and you ask why did I bring you here? You think I brought you here because I wanted to?
потому что я хотел этого?
I don't want to go. Why did you fight? - Because of you, dad
Я не хочу идти туда пап!
Prime Minister, because you're busy all the time, I don't think you really know children's feelings. Did Dad really say he was coming?
что у ваших детей на душе что придёт?
Why did you use it ( as a cigarette )? Because if you cook the sausage, it's more tasty.
( вместо сигареты ) она будет вкуснее.
To be frank, did you get to open that third store because of Cherry?
ты открыла этот третий магазин из - за "Черри"?
I know you're upset about the dinner and that make sense because we did spend too much money.
Знаю, ты расстроен из-за ужина и это понятно, ведь мы действительно потратили слишком много денег.
If those Juilliard people don't take you, they are damn fools because what you did up there was magic.
Если тебя не примут в Джульярд, они просто идиоты, потому что на сцене ты сотворила настоящее чудо.
Did I tell you that you look amazing today... because you do.
Я уже сказал, что ты сегодня красавица? Это правда.
It's because of what you did.
Это из-за того, что ты натворила.
Damn right you did because you are awesomely gay.
Черт, конечно, потому что ты всем геям гей!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]