English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We need you

We need you translate Russian

11,146 parallel translation
We need you to get the police cameras off the corner of Richmond and Augusta.
Нужно, чтобы вы убрали полицейские камеры с угла Ричмонд и Аугуста.
No "We need you on that wall, Madam Secretary?"
Никаких "вы нужны нам на этом посту, мадам министр"?
We need you there now more than ever.
Там ты нам полезнее, как никогда.
We'll summon you if we need you.
Мы позовём тебя, если понадобишься.
We need you here, okay?
Ты нужна нам здесь, ясно?
But now that you've established contact with Hijriyyah, we need you to send one more message to her.
Но теперь, когда вам удалось наладить контакт с Хижрией, нам нужно, чтобы вы передали ей еще одно сообщение.
I understand you're scared, but we need your testimony.
Я понимаю, что вы напуганы, но нам нужны ваши показания.
First of all, we need you to report your partner's disappearance.
 Прежде всего нам нужно заявление.  о пропаже вашего сожителя.
You're the only one who can break this case open, and we need your help.
Вы единственная, кто может раскрыть это дело, и нам нужна ваша помощь.
- We need you to come with us.
- Вы должны пройти с нами.
[Kerry] Dr. Yedlin, we need your help, can you come with me now?
Доктор Едлин, нужна ваша помощь. Поедете со мной?
We need you at the hospital right now.
Вы срочно нужны в больнице.
Dr. Yedlin, we need you.
Доктор Едлин, вы нам нужны.
We need to fill the position in two months, so once you put together a short list of candidates, I'll premeet them and then Emmett will...
Мы должны заполнить вакансию в течение двух месяцев, как только ты составишь список кандидатов, я предварительно встречусь с ними, а потом Эммет...
My guess is she's mad you didn't send flowers, but she did go to the emergency room, so my boss and I, we need to follow up.
Полагаю, она злится, что ты не послал цветы, но она поехала в скорую, так что нам с моим боссом надо разобраться.
Right now, we need to find out just what kind of a witness you'd be.
Сейчас мы должны выяснить, каким свидетелем вы можете быть.
We will work on every aspect of the clinic's business together, so I'll need you available at all hours, which means morning, noon...
Мы будем работать вместе над каждым аспектом управления клиникой. Вы должны быть свободны в любое время, это значит, утром, днем...
Well, however you decide to handle it we do need to tell him about us, hon.
Что бы ты ни решила, мы должны рассказать им о нас, дорогая.
I think we need to do everything we can, legally, to stop ISIS. I take it you don't think we should. I...
Я так понимаю, вы думаете, что мы не должны.
That's why we need to talk to you.
Поэтому нам нужно поговорить с вами.
- We just need to ask you a few questions, that's all. I was permitted to use the hot mic.
Мне разрешили оставить микрофон включенным.
So, you know the drill... we'll need access to every file, folder, and Post-it note in this facility.
Порядок вы знаете, нам нужен доступ к каждому файлу, папке, стикеру в этом здании.
We need to talk to you about Johnny Zakarian.
- Полиция Чикаго. Нам нужно поговорить с вами о Джонни Закариане.
Sir, I think we need to get you another bourbon.
Сэр, я думаю, нам нужен ещё бурбон. - Я же прав?
Okay, now that I have you two here, we need to start planning Mateo's first birthday party.
Хорошо, теперь когда вы оба здесь, нам нужно начать планировать вечеринку на первое день рождения Матео.
We need to know who brought you in.
Нам надо знать, кто вас привёз.
Clearly, the Skrill is coming back to Berk for you and Toothless, and we need to be ready.
Ясно, что Кривет вернется на Олух за тобой и Беззубиком, и нам нужно приготовиться.
No, of course we're gonna fight him, but I need you seeing clearly before we do that.
Нет, конечно, мы собираемся сражаться с ним, но прежде нужно, чтобы ты все ясно увидела.
We'll notify the school, but in the meantime, you'll each need to be immunized.
Мы предупредим школу, но сейчас каждый их вас должен пройти вакцинацию.
We assume Wu Ming's dead, but we still need to figure out how he tracked all those ships, especially the ones he wanted you to stay away from.
Думаем, Ву Мин мёртв, но ещё надо решить, как отследить корабли, особенно те, от которых ты должен держаться подальше.
We do need you to think.
Нам нужно, чтобы вы вспомнили.
Just like, okay, this is bad and that's bad, and, you know, we need to investigate this.
Хорошо, это плохо и это плохо, тут надо копнуть поглубже.
And when you realize that, well, Stuxnet was probably written by government and that there are laws regarding how you can use this sort of software, that there may have been a legal team who said, " no, you... You need to have a cutoff date in there, and you can only do this and you can only go that far and we need to check if this is legal or not.
И осознав, что stuxnet скорей всего был написан государством и существуют законы как вы можете использовать подобное ПО, и какая-то команда юристов могла сказать : " нет, вы... должны иметь дату остановки в коде, и вы можете делать только это и только так
We'll need you to testify.
Нам нужны твои показания.
- We need to get out of here. - What are you talking about?
- Нам нужно выбираться отсюда.
But for right now, you just need to stay calm until we can figure out what's going on here.
Сейчас ты должен сохранять спокойствие, пока мы не выясним, что происходит.
We just need you to tell us exactly where you are right now.
Нам нужно, чтобы ты сказал нам, где именно ты находишься.
We need to talk to you about your ex-wife.
Мы по поводу вашей бывшей жены.
We need to keep you safe.
Нужно обеспечить твою безопасность.
These aren't the circumstances that any of us expected to be meeting under, so we can debate the protocol later, but right now I need you... to call off your military incursion in India.
В данных обстоятельства все мы ожидали другого хода встречи, так что детали протокола мы можем обсудить позже, но прямо сейчас мне нужно... чтобы вы прекратили свое вторжение в Индию.
We would need to vet your selection process- - see who you let in and who you didn't.
Мы хотели бы понять ваш принцип отбора - кого вы допускаете, а кого - нет.
We would need to know who we were bunking with. You understand.
Нам хотелось бы знать, с кем нам жить бок о бок, сами понимаете.
What are we talkin', 5.0? You want the bird to sing in my underpants, I'm gonna need double digits.
5.0? мне понадобятся двузначные числа.
You know, Rossi, I think we need to get off this whole moral enforcer theory.
Росси, думаю нам стоит позабыть про мысль, что он "блюститель нравов".
T-there's... something, b-before we go up there, that I need to tell you.
Перед тем, как мы поднимемся, я должен кое-что сказать.
Well, aside from that technicality which, frankly, is debatable, you need to understand that there are many factors that we weigh in every decision that we make here.
Помимо этой формальности, которая, прямо скажем, спорна, вы должны понять, что есть много факторов, которые мы взвешиваем, принимая каждое решение.
Yeah, well, we need three of you, so...
М : - Ну нам все равно нужны только трое...
I need you to monitor the tremor, let us know when we got it.
Мне надо, чтобы ты следила за тремором, дашь знать, когда мы его поймаем.
I'm here... for whatever you need,'cause... we're friends.
Я здесь, и чтобы не понадобилось... Мы друзья.
I can't tell you why we need to find Hijriyyah.
Я не могу сказать, зачем нам нужно найти Хижрию.
- Neither are you, but we still need to talk face-to-face.
– Как и ты, но нам нужно переговорить тет-а-тет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]