English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Welcome to hell

Welcome to hell translate Russian

87 parallel translation
Welcome to hell, Jenny
Добро пожаловать в ад, Дженни.
Welcome to hell.
Добро пожаловать в ад.
- Oh well... welcome to Hell - ton.
Добро пожаловать в чистилище.
Welcome to hell.
Рад познакомиться, директор.
I wish I had've done it... but someone erased the B-O-T at one time... so it was, "Welcome to hell for a day or a lifetime."
Я бы хотел, чтобы это сделал я... но кто-то стёр буквы B-O-T однажды... и получилось, "Добро пожаловать в АД на день или на всю жизнь."
Welcome to hell, bitch.
Добро пожаловать, белая задница!
Welcome to hell's outhouse.
Дoбpo пoжaлoвaть к вpaтaм aдa.
Welcome to hell, Private Shakespeare.
Добро пожаловать в ад, рядовой Шекспир.
Welcome to Hell's Angels.
Теперь вы - Ангел ада.
WELCOME TO HELL '" 300 Scottish castles in 80 days'"
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АД 300 Шотландских замков за 80 дней
- Welcome to hell.
- Добро пожаловать в ад.
Oh, welcome to hell.
О, добро пожаловать в Ад.
Welcome to hell!
Добро пожаловать в ад!
- Welcome to hell, dickhead!
Добро пожаловать в ад, козел.
"Welcome to hell."
Добро пожаловать в ад.
Welcome to hell.
Добро пожаловать в адскую кухню.
Second of all, welcome to Hell Week.
Во-вторых, добро пожаловать на Адскую Неделю.
- Ladies! Welcome to hell.
— Леди, добро пожаловать в ад.
Welcome to hell, Robin Hood.
Добро пожаловать в ад, Робин Гуд.
Welcome to hell, gentlemen.
Добро пожаловать в ад, джентльмены.
Welcome to hell!
Отправляйся в Ад!
Welcome to hell week.
Добро пожаловать в вечный ад
Welcome to hell.
йакыс гяхате стгм йокасг.
Welcome to hell, Robert Timmins.
- Добро пожаловать в ад, Роберт Тимминс.
Welcome to hell, Don.
Добро пожаловать в ад, Дон.
So let me be the first to tell you - - welcome to hell, Mr. Forte.
Так что позвольте я первый скажу : "Добро пожаловать в ад, мистер Форте".
Welcome to hell, little Rangers.
Добро пожаловать в ад, маленькие рейджеры.
Welcome to hell, bitch.
Добро пожаловать в ад, мудак.
Welcome to Hell's Kitchen.
( Энди ) Добро пожаловать на Адскую Кухню.
Welcome to hell. [Groans]
Добро пожаловать в ад. - Странный голос, чувак.
Well, what the hell, we sort of wanted to give you a little party. Our way of saying, "Hey, Leo Johnson, welcome home."
И, чёрт побери, мы захотели устроить в честь этого маленькую вечеринку, и сказать тебе ею : "Эй, Лио Джонсон, добро пожаловать домой!"
Welcome to Robot Hell! [SCREAMS] - What happened to Bender?
Добро пожаловать в Ад Роботов.
Welcome to hell.
Добро пожаловать в ад!
Welcome back to hell.
С возвращением в ад!
Welcome to the honeymoon from hell, shitheel!
Добро пожаловать на наш чертов медовый месяц.
Welcome to my own private hell.
Добро пожаловать в мой домашний ад.
Welcome to the Hotel Hell.
Добро пожаловать в Адский Отель.
He didn't exactly tell me. Welcome to the wonderful world of not knowing what the hell's going on.
Он мне не рассказал.
Welcome... to hell!
Добро пожаловать в ад!
That's a hell of a way to welcome her to the team.
Нечего сказать, отличный способ поприветствовать нового члена команды.
All right. I'd like to be the first to welcome you to the gates of hell.
Итак, я рада сообщить вам, что мы, наконец, прибыли к вратам ада
Welcome to my personal hell.
Добро пожаловать в мой личный ад.
Welcome to my hell.
Добро пожаловать в ад.
Welcome to hell, the SAS selection march.
Тренировочный лагерь С. А. C. Брекон Биконс, Великобритания Добро пожаловать в ад.
Welcome to the bowels of hell!
Добро пожаловать в недра ада!
As the new dean of medicine, I'd like to personally welcome all of our new employees and ask, why the hell do you want to come back?
Как новый главврач, я рад лично поприветствовать наших новых сотрудников и спросить, какого чёрта вы решили вернуться?
Hell, you're welcome to buy it again.
Черт, ты всегда можешь купить ее снова.
Welcome to my personal hell.
Добро пожаловать в мой персональный ад.
Welcome to hipster hell.
Добро пожаловать в хипстерский ад.
You know, I gotta say... that was one hell of a welcome to Austin.
Стоит сказать, встретили меня в Остине просто здорово.
Well, welcome to five points, or should I say? Hell on earth.
Что ж, добро пожаловать в Файв-Пойнтс или мне стоит сказать в ад на земле?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]