English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bring him home

Bring him home translate Russian

284 parallel translation
bring him home.
и забрала его.
- We'll bring him home tomorrow.
- Мы привезем его домой завтра.
I was sent to bring him home to England.
Меня послали, чтобы отвести его домой в Англию.
Sturgeon. We'll bring him home, sir.
Мы его заберем, сэр.
Dr Stone will bring him home.
Доктор Стоун отвезёт его домой.
Bring him home, YOUR dog!
Бери её!
If I was back in New York, I'd bring him home to my mother, which would be a major mistake.
В Нью-Йорке я бы привела его к маме, что было бы серьёзной ошибкой.
It's just a kid who's new at the office, and he had a run-in with Mr. Grant today, so I thought I'd bring him home for dinner and try to cheer him up.
Я хочу туда пойти и, царапаясь и кусаясь, дорваться до власти. И я ни перед чем не остановлюсь в свой беспощадной борьбе за место на верху.
And I can bring him home with me right then?
- Я могу взять его домой?
I'm gonna bring him home to visit.
Я собираюсь привезти его к нам.
All you have to do is find him... put him in a bag, hit him with a rubber hose, bring him home.
Всего-то надо его найти... положить в сумку, ударить резиновым шлангом, привезти домой
We're gonna take him out of this office, we'll bring him home, and next week we'll bring him to the zoo in a stroller. "
Мы возьмем его отсюда, мы привезем его домой, и на следующей неделе мы возьмем его в зоопарк. "
To the parents of the missing man... no effort will be spared... to find this brave man and bring him home.
Родителям пропавшего бойца : мы не пожалеем усилий... чтобы найти этого храбреца и доставить его домой.
If the baroness can sell your husband to pay her taxes... then these can certainly bring him home.
Если баронесса может продать твоего мужа, чтобы уплатить свои налоги, то это наверняка вернёт его домой.
Runner on 3rd. This could bring him home.
Сейчас бегущий вернется в "дом".
Let's bring him home, Dougal.
Отведем его домой, Дугал.
He's just a little boy and he needs his mommy, so please bring him home.
Он просто маленький мальчик, ему нужна его мама, так что пожалуйста верните его домой.
Go find him, apologize, and bring him home.
Найди его, извинись, и приведи домой.
Just bring him home in an hour.
Привези его домой через час.
Bring him home.
Вези его домой.
You'd bring him home, we'd give him a hot meal.
Мы забирали его к себе и кормили.
We should've taken the van so we could bring him home.
Нам следовало взять фургон и привезти его сюда.
BUT LOOK AT IT THIS WAY. IF YOU MEET SOMEBODY NICE, YOU WON'T HAVE TO BRING HIM HOME TO MEET ME,
Но посмотри на это с другой стороны – если ты встретишь кого-нибудь подходящего, тебе не придётся вести его домой, чтобы познакомить со мной, потому что я уже здесь!
Walter, just bring him home. Introduce him to Emily and Michael.
Уолтер, отведи его домой, познакомь с Эмили и Майклом.
What are you going to do after you bring him home?
Что будешь делать, доставив его домой?
I'll bring him home later.
Приведу его позже.
You'll bring him home?
Ты приведешь его домой?
- Bring him home. I'd like to meet him.
Я бы хотел с ним познакомиться.
- Then why did you bring him home?
- А зачем ты привела его в домой?
I'll cook him a bit of supper then I'll bring him home.
Сейчас приготовлю ужин, а потом провожу домой.
And it's just a prayer I'd say to bring him home.
Я всегда молилась, чтобы он вернулся домой.
The day you bring him home dead, maybe I will.
В день, когда его принёсут домой мертвым, может быть, я смогу.
Bring him home dead, I'll kill a lamb and we'll celebrate the end of all this suffering.
Принисите его домой мёртвым, и я заколю ягненка, мы будем праздновать окончание всего этого страдания.
He'll take you home and bring you back to my castle, should your daughters prove too cowardly to ride him in your place.
Он отвезет тебя домой и привезет тебя обратно в мой замок, если вдруг твои дочери окажутся трусливыми и не приедут вместо тебя.
I told him to get home early, to bring the doctor.
А он поехал на встречу.
He'd go drinking after work, and sometimes when it would get late, he'd bring his drinking buddies home with him.
Он шёл пить после работы и иногда, когда было уже поздно, приводил своих собутыльников в дом.
Barry rode towards Dublin thinking not so much of the kind mother left alone, and the home behind him but of tomorrow and all the wonders it would bring.
Барри ехал в Дублин, и мысли его были не столько о матери которую он оставлял одну, и не о родном доме за спиной... - он думал о завтрашнем дне и чудесах, которые тот принесёт.
What if I can get him to bring it home?
Что, если взять у него бумагу, привезти домой, и переписать?
Her plan is to bring him to her country home.
Ее план заключается в том, чтобы поселить его в своем загородном доме.
I bring this boy back home. I'd rather not to tell where I've found him.
Вот привел тебе твоего осла, где его нашел, не хочу даже говорить.
You never met him because I never dared bring a friend home.
Ты его не видела, потому что я не решался приводить друзей домой.
I'm on my way over to bring him back home.
Я собираюсь привести его домой.
The Doctor asked me to bring the shopping and pick him up, but he didn't say what time he is going to go back home...
Господин велел мне отвезти продукты и вернуться за ним, но не сказал, во сколько планирует вернуться домой.
We had to bring him back here. We can't have him at home anymore... not if you're gonna go running off and leaving him like that.
Ты опять могла закатить истерику.
Every night, if a nice gentleman bring me flowers and candy, take me to a movie, show me a lovely evening, then I would take him home and give him hot, lovely relations.
Каждую ночь, если какой-то парень приносил мне цветы, водил меня в кино, или приглашал меня погулять, я приводила его домой и он у меня оттягивался как свинья.
It's not my fault, can you bring him home?
Мы 2 месяца вместе.
They let us bring him back home on compassionate grounds.
Они позволили нам забрать его домой из жалости.
You can't bring some random guy home and expect him to be our sperm donor.
Ты не можешь привести первого же парня в дом и требовать у него сперму.
Why can't I bring him to a funeral home and make all the arrangements?
чтобы похоронить его там?
But this is murder, why didn't you bring him in? Professor, why don't you go back home?
Мистер Келсо, меня тошнит оттаких людей, как вы.
You bring him to courthouse, we meet you in the lobby, you drop the mob, you go home.
Вы приводите его в здание суда. Мы встретим вас в холле. Вы его передаете, вы идете домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]