English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Come tomorrow

Come tomorrow translate Russian

2,342 parallel translation
I'll come tomorrow... okay?
Я приду завтра... ладно?
All we know is that we may not have a job come tomorrow night.
Все, что мне известно, это то, что завтра вечером мы можем оказаться безработными.
I've arranged for a girl to come tomorrow morning with $ 60 cash.
- Завтра утром придёт девочка с 60 баксами наличными.
Come tomorrow, if you like, you can continue talking. Sure, sure.
Но, завтра, если захотите, сможете поболтать ещё.
If the cops come tomorrow, I will run like a girl. Okay.
Если копы завтра засекут нас, я брошусь без оглядки, как девчонка.
Come back tomorrow for the depositions.
Возвращайся завтра на показания.
I'll come by tomorrow night, okay?
Я приду завтра к вечеру, хорошо?
I'm just gonna drive home, and I'll check on her, and I'll come back tomorrow.
Я просто должна поехать домой и проверить как она там, а завтра я вернусь.
Maybe I should just come back tomorrow.
Может, я лучше завтра зайду...
I have a leak in my bathroom, and my guy won't come take a look at it till tomorrow morning, and an emergency plumber's 200 bucks an hour.
У меня в ванной вода течёт а мой парень не приедет раньше завтрашнего утра, а экстренный вызов сантехника - 200 баксов за час.
I'll come back tomorrow.
Я вернусь завтра.
I'll come back tomorrow.
Я приду завтра.
You excited to come see me tomorrow?
Привет детка. Ты рада, что завтра придёшь к папе?
And you better come back tomorrow with a different attitude, tooth decay, mkay?
Для тебя будет лучше, если завтра ты вернешься в другом настроении Понятненько?
Great lets go to your place and give the kids some hot chocolate come, come along Embla, and don't worry about the fishing gear, uncle Havel will buy some first thing tomorrow morning
Пойдемте к нам, мы приготовим что-нибудь. Пошли, Эмбла. Завтра я куплю тебе новую удочку.
I would love to come, but, I, uh, I have plans with somebody tomorrow night.
Я бы с удовольствием пришла, но, эм, у меня есть планы на завтра кое с кем.
I need you to come by tomorrow.
Хочу, чтобы ты завтра пришёл.
It has to come up tomorrow?
И всплывёт обязательно завтра?
If you're really interested, come back tomorrow around 1 : 00.
Если вам интересно, приходите завтра в районе часа дня.
Hey, uh, why don't you guys come to my party tomorrow night?
Эй.. Ребята, почему бы вам не прийти сегодня вечером ко мне на вечеринку?
Come by tomorrow, and we'll brainstorm together.
Приходи завтра и мы устроим совместный мозговой штурм.
What if tomorrow doesn't come?
А если завтра не наступит?
Uh, I gotta come up with a game plan for tomorrow.
Мне надо заняться планом игры на завтра.
He's having some party tomorrow night, Wants me to come.
У него завтра какая-то вечеринка, он хочет, чтобы я пришёл.
And if you're not doing anything tomorrow, you should come to the fair.
И если ты завтра ничем не занята, тебе стоит прийти на ярмарку.
- Well, I normally do payrol tomorrow, but I figured I'd come and cash a check which you conveniently forgot to sign.
Я должен был платить зарплату сотрудникам завтра, но решил зайти в банк сегодня и вложить твой чек. Который ты, так кстати, забыла подписать.
I'll come by tomorrow.
Давай я завтра приеду.
Please come back tomorrow.
Придите, пожалуйста, завтра.
Don't come in tomorrow.
И завтра не приходи.
Tomorrow, you come to my office. In the meantime, I got something that'll ease the pain.
Завтра зайдёшь в мой кабинет, а сейчас я дам что-нибудь, чтобы облегчить боль.
Mom said you wanted to come watch my karate tomorrow.
Мама сказала, что ты хотел завтра приехать посмотреть мою тренировку каратэ.
Come to my house tomorrow for your free sample.
Приходи завтра ко мне домой за бесплатным образцом.
Okay, well, look, take your pill tomorrow and then come over Sunday night.
Хорошо, слушай, возьмешь свои таблетки завтра, а затем приезжай в воскресенье вечером.
But come to the third floor men's room tomorrow any time after 3 : 00.
Но приходи завтра в мужской туалет на третьем этаже в любое время после трех часов.
You want me to come keep you company tomorrow?
Хочешь, чтобы я завтра пришла составить тебе компанию?
Well, I can have a look at it for you tomorrow, when I come and feed the animals.
Ну, я могу взглянуть на него завтра, когда приду кормить животных.
You know for a fact that tomorrow they'll come and take Berteli away again.
Ты знаешь тот факт, что завтра придут инспектора... Они приедут и опять заберут Бертели
I need you to come get your stuff tomorrow.
Нет. Я хочу, чтобы ты пришёл за своим хламом завтра.
If tomorrow morning the fever has passed... we will have them come on board. And if not?
Если завтра утром лихорадка спадёт, они поднимутся на борт.
You should really come To the anniversary dinner tomorrow night.
Ты действительно должен прийти на ежегодный ужин, который состоится завтра вечером.
The offer's still open if you want to come on my show tomorrow night.
Моё предложение всё ещё в силе, если вы захотите прийти на моё завтрашнее шоу.
By the way, do you guys want to come over tomorrow night for sangria and tapas?
Кстати, ребята, вы бы не хотели провести завтрашний вечер за сангрией с закусками.
You know, you also deserve to have someone make you a nice dinner, so if you want to come over tomorrow night...
Ещё ты заслуживаешь, чтобы кто-то приготовил тебе хороший ужин, поэтому приходи к нам завтра вечером...
You should come for dinner tomorrow night.
Приходите на ужин завтра вечером.
Why don't you guys come salsa dancing with us tomorrow night?
Пойдемте завтра с нами танцевать сальсу!
Why don't you come down to the precinct tomorrow, give a statement, just what you saw?
Почему бы вам не придти завтра в участок для дачи показаний? Только то, что вы видели.
Okay, I'll come down tomorrow.
Хорошо, я приду завтра.
Yeah, we leave tomorrow and we don't come back until the 21st.
Да, мы выезжаем завтра и не вернемся до 21-ого.
And come back tomorrow. OK?
- Зайди завтра, ладно?
If you come and play football with me tomorrow, you'll get free lunch and I'll buy whatever you're selling.
Если завтра сыграешь со мной в футбол, - Я угощу тебя обедом и куплю всё, что бы там ни продавал.
I'll come and get the skis tomorrow.
Я заберу лыжи завтра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]