English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Did you do that

Did you do that translate Russian

3,481 parallel translation
Why did you do that?
Зачем ты это сделала?
How did you do that to the jukebox?
Как ты сделал это с музыкальным автоматом?
Did you do that too?
Тоже ты? ! Ты их взял?
Did you do that too?
Ты бы тоже её представлял вместо меня?
How did you do that?
Как ты это сделал?
- Why did you do that?
- Зачем ты это сделал?
- Jules, how did you do that?
- Джулс, как ты это сделала?
- How did you do that?
— Как так вышло?
did you do that to her?
Это... это ты сделала это ей?
Why did you do that?
Зачем мне это делать?
( Angrily ) Why did you do that to me?
Зачем ты так со мной?
- What did you do that for?
- Зачем ты это сделал?
I didn't even ask for it, why did you do that?
зачем?
Why did you do that?
Зачем ты так поступил?
How did you do that?
Как ты это делаешь?
How did you do that?
Как тебе удалось?
Why did you do that?
Зачем ты это сделал?
Why the hell did you do that?
Нахрена такое делать?
Oh, Narshall, did you do that?
О, Наршалл, это ты сделал?
And why did you do that?
И почему вы это сделали?
And did you do that, Mr. Rose?
И вы это сделали, мистер Роуз?
How the hell did you do that?
Ты как, чёрт возьми, узнал?
Did you do that?
А что, тебе удалось?
- How did you do that?
- Как вы это сделали?
How the hell did you do that?
Как ты это сделал?
You did not just do that.
Как ты мог такое сделать.
I told you, I wanted to do something that's really special, so I did a bunch of research on all the cool events that were happening this weekend.
Я же говорил тебе, что хотел сделать что-то действительно особенное, поэтому сделал ряд исследований на предмет крутых событий, проходящих в эти выходные.
Do you see any sign of her any trace of harm that I did to her?
Видишь какие-нибудь следы того, что я ей навредила?
Leo, when did you want to sit down and do that interview we talked about?
Лео, когда ты сможешь присесть и дать мне интервью, о котором мы договаривались?
You said to do that. I did it.
Вы просили - я сделала.
- It's not something you see every day. On top of that, I genuinely believe - that one bullet did do...
Подводя итог, я действительно думаю, что всё это - результат работы всего одной пули.
- Well... Then why did you do something like that?
Но... почему с самого начала не сделал...
He was able to show up at the hotel because you gave him that information, right? - Right? - Then... why did you do something despicable like that?
так? зачем делали такие грязные вещи?
No matter how much you hate the Prime Minister, how could you do something like this! Are you thinking... that I'm the one who did this?
как ты мог с ним так поступить? это моих рук дело?
Just why in the world did you think to do that?
Но зачем ты такое сделала?
What do you mean, Joon Ki knows? No, besides that. Did you know that Na Young was alive?
Чжун Ки знает? что На Ён жива? Нам Да Чон тоже знала...
He do that to your arm, or are you gonna tell me the big, ugly guy there did it?
Он делает такое с твоей рукой или ты скажешь мне, что этот большой уродливый мужик сделал это?
What did you do with that piece of paper?
Что ты с той бумажкой сделал?
Did she tell you that immigration would take Luisa away from you if you didn't do what she said?
Она говорила вам, что иммиграционная служба заберет у вас Луизу, если вы не сделаете, как она говорит?
Did you ever hint to Mr. Moody that he should do something illegal regarding the ballot boxes?
Намекали ли вы когда-нибудь мистеру Муди, что ему следует предпринять нечто незаконное относительно избирательной урны?
What direction did you give Jim Moody that he might have exercised his creativity to do that?
Какие ваши указания Джиму Муди могли подтолкнуть его на творческий подход, чтобы сделать это?
When did you think to do that?
Когда ты это задумал?
And when you do, you will be so glad you did not get the other half of that butterfly.
И тогда ты будешь рада, что ты не сделала вторую половинку бабочки.
During that time, what did you do?
Что вы делали в это время?
Did that bitch make you do that?
Эта дрянь заставила тебя?
That's... Why in the world did you do something like this?
ты делаешь?
Do you think that he did it?
Думаете, это он сделал?
What did you go and do that for?
Чем же ты такое заслужил?
What did you do with all that time, anyway?
Чем ты занимался все это время?
Now, I'm gonna do something for you And give you something that your mama never did, And that's a choice...
А теперь я кое-то сделаю для тебя, и дам тебе кое-что, что не дала тебе твоя мамаша - выбор...
Why did you do that?
Ты зачем это сделал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]