English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did you call me

Did you call me translate Turkish

1,490 parallel translation
Sir, did you call me?
Efendim, beni mi aradınız?
Why did you call me?
Beni niçin çağırdın?
- What did you call me?
- Sen bana ne dedin?
What did you call me?
Sen bana ne dedin?
Why did you call me?
Sen beni niye aramıştın ki?
Hey, what did you call me?
Bana ne dedin?
Did you call me here for this?
Beni bunun için mi çağırdın?
- What did you call me?
- Bana ne dedin?
What did you call me?
Bana ne dedin sen?
Why did you call me that?
Niye bana öyle sesleniyorsun?
What did you call me?
Ne dedin?
what did you call me?
Bana ne dedin?
How did you call me?
Beni nasıI aradın?
But the real question ought to be, why, when you were an intern, did you call me in time after time after time after time?
Ama asıl soru, sen stajyerken, neden bana devamlı, devamlı, devamlı, devamlı çağrı bıraktığın.
Why did you call me here if you just wanted to kill us? Wait!
Bizi öldürmek istiyorsan neden buraya çağırdın?
What did you call me, twit boy?
- Bana ne dedin sen?
What did you call me?
Bana ne edin?
Listen to me. Why did you call me that name?
Dinle beni.Bana neden öyle seslendin?
Why did you call me Nephilim?
Bana neden Nefilim dedin? Çünkü öylesin.
Hey, Peter, did you call me?
Hey, Peter, beni mi çağırdın?
What did you call me?
Bana ne dedin?
Did you call me?
Beni mi çağırdın?
So, why did you call me?
Ee, beni neden çağırdın?
Why did you call me?
Neden beni çağırdın?
Did you call me in Nainital?
Nainital'da beni telefondan aradın mı?
Did you call me?
Beni aramış mıydın?
Why did you call me?
Neden aradın beni?
Why on earth did you call me? I mean, thank you very much from the bottom of my heart for that incredible gift.
Yani, bu inanılmaz hediye için sana, kalbimin derinliklerinden teşekkür ederim.
Why did you call me?
Neden aradınız beni?
- What did you just call me?
- Ne dedin sen bana?
Did you just call me a jackass again?
Sen bana yine'Eşek Jack'mi dedin?
What did you just call me?
- Ne? Sen az önce bana ne dedin?
- Did you just call me "hooker"?
- Bana kahpe mi dedin bakayım sen?
- If they see anything, they'll call me. - Did you talk to security?
- Güvenlikle konuştun mu?
- Sorry, what did you just call me?
- Affedersin? , bana ne dedin?
Excuse me? Did you just call me a...
Hiç bu kadar şişman olacağımı düşünmemiştim.
Did you just call me ugly? Bitch, did you just call me ugly?
Kulakların çok yağlı da duymadın mı?
Did you just call me fat?
Bana şişko mu dedin?
I was awaiting'you comin'out of Utter's, thinking that you might make a call on me, tell me what the fuck was going forward, but you did not appear.
Utter'dan çıkarsın ve bana ne haltlar dönüyor anlatırsın diye bekledim ama sen, bir türlü ortaya çıkmadın.
Did you just call me "lady"?
Az önce bana "bayan" mı dedin?
Did you just call me a junky?
Bana hırıltılı mı dedin?
Did you just call me Claire?
Bana Claire mi dedin?
What did you just call me?
Bana ne dedin sen?
When did you hear them call me Sheppard?
Bana ne zaman Sheppard dediklerini duydun sen?
Tell me you did not call Bob.
Bana Bob'u aramadigini söyle.
Did you just call me Dude?
Sen bana ahbap mı dedin?
Did you call me?
Beni mi çağırdınız?
You sent me here, did you bother to call me at least once?
Beni buraya gönderdiniz, Sonrada hiç aramadınız.
But why did you call me, not Dad?
Ama neden babamı değil de, beni aradın?
Did you just call me out over my inability to ask for yogurt samples?
Az önce beni, yoğurt örnekleri istemek konusundaki yetersizliğim üzerine düelloya mı davet ettin?
- You did not just call me a bitch.
- Bana kaltak demiş olamazsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]