English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Did you see anything

Did you see anything translate Russian

378 parallel translation
DID YOU SEE ANYTHING?
Вы видели что-нибудь?
Did you see anything in Miss Wolf's hand?
Вы видели что-нибудь в руке мисс Вулф?
On the way... did you see anything alive?
Вы видели что-нибудь живое по пути?
Did you see anything?
Ты что нибудь видел?
- Did you see anything? - No.
- Ты что-нибудь видел?
Did you see anything?
Где ты был? Ты что-нибудь видел?
Did you see anything?
бь? ли здесь? Что-нибудь видели?
- Did you see anything, Doctor?
Вы видели что-нибудь, Доктор?
Boy, did you see anything like this?
Блин, ты хоть раз видел что-то подобное?
- Did you see anything?
- " ы что-нибудь видел?
Did you see anything while you were down there?
Ты что-нибудь видел когда был там внизу?
Did you see... when you were in this trance did you see anything besides that tombstone?
Когда ты была в трансе - ты видела что-то кроме плиты? - Да.
Did you see anything that made you change your mind?
Ты видел что-нибудь, что заставило тебя изменить мнение?
- Ben, Frida, did you see anything?
- Бен, Фрида, вы видели что-нибудь?
Did you see anything?
Да. Все.
- Did you see anything?
- Вы что-нибудь видели?
Did you see anything?
Не видели ли вы чего-нибудь?
Did you see anything?
Вы видели что-нибудь?
Pete, did you see anything?
Пит, ты рассмотрел что-нибудь?
Look, Stanley, when you were at Ripley Auto did you see anything suspicious?
Послушайте, Стэнли, когда вы были в "Рипли Ауто", Заметили что-нибудь подозрительное?
When you looked into Delenn's mind, did you see anything unusual?
Когда ты заглянула в разум Деленн, что ты увидела?
Did you see anything when you were down there?
Ты ничего не видела, когда там была?
Did you see anything from the runabout that would indicate how the station was destroyed?
Вы не видели с катера ничего, что могло бы указать на причину разрушения станции?
So did you see anything you liked?
А тебе там что-нибудь понравилось?
Did you see anything suspicious, Wing?
¬ ы не заметили ничего подозрительного, мистер ¬ инг?
- Did you see anything?
- Что-нибудь увидели?
Did you see anything?
Или ты слепой?
Did you ever see anything so delicate?
Вы когда-нибудь видели что-то более деликатное?
Did you ever see anything so cunning?
Какое чудо.
Did you ever see anything like that?
Видели ли вы когда-нибудь что-нибудь подобное?
Thought I'd better see you before I did anything.
Подумал, лучше повидаться с тобой, прежде чем что-то предпринять.
If anything happens to either one of them, I'll see that the police get the whole story on you. What did I do?
Если с кем-нибудь из них что-то случится, я расскажу обо всем полиции.
Did you ever see anything like yourself for being dumb specimens? You're so dumb... you don't even see the riches you're treading on with your own feet.
видели ли вы еще подобных олухов?
Did you see or hear anything?
Вы что-нибудь видели или слышали?
Did you ever see anything as idiotic as me on that screen?
Ты видел на экране большего идиота, чем я?
Did you ever see anything as beautiful?
Правда, очень красиво?
Did any of you see anything suspicious while you were in there?
Кто-нибудь из вас видел что-то подозрительное, пока находился там?
Did you ever see anything so enchanting in all your life?
Видели вы когда-нибудь в жизни что-нибудь столь прелестное?
You didn't see anything, did you?
Вы разве что-нибудь видели?
- Wait till you see this stuff. It's fantastic. - Did you get anything for me?
Если вы так хотите, я буду снимать сюжеты как в новостях на всех других каналах.
But how did I know you'd see anything in him?
Но откуда мне знать, что ты в нём что-то увидела?
You didn't see anything, did you?
Вы ведь ничего не видели?
Did you see "Erruption" on TV? It's not like they are anything special...
Она и... не хочет тебя слышать..
Did you see if he had anything in his hand that night?
Вь? видели какие-нибудь предметь? в его руке той ночью?
You see I did a lot of bad things,... but I didn't do anything to Azra.
Ой, Перхан, не знаю больше ни где голова, ни где ноги, Все во мне перевернулось. И в Германию больше не хочется. Немцев я разлюбил - шумные они слишком.
Did you see anybody or anything strange?
Вы заметили что-либо странное?
Did anybody see you or say anything?
Кто-нибудь видел вас или что-нибудь сказал?
Did you see or hear anything funny?
Ты видел или слышал что-нибудь подозрительное?
- Did you see anything?
Вы что нибудь видели?
Did you ever see anything sadder than this?
Ты когда-нибудь видел что-нибудь печальнее?
– So, did you want to see me about anything?
– Так, ты хотел поговорить о чем-то?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]