English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did you do that

Did you do that translate Turkish

5,891 parallel translation
Why did you do that?
Neden yaptın bunu?
Why did you do that?
Neden böyle yaptın!
! Why did you do that, Jane?
- Neden böyle yaptın Jane?
Why did you do that?
Neden böyle bir hata yaptın?
How did you do that?
- Nereden bildin?
Why the fuck did you do that, Dennis?
Ne halt etmeye yaptın ki bunu Dennis?
Why did you do that?
Neden yaptın peki?
How did you do that?
Bunu nasıl yaptın?
! Oh! What did you do that for?
Ne bok yemeye yaptın bunu?
- Why did you do that?
- Bunu neden yaptın?
Who- - Did you do that?
Sen mi yaptın?
- This flame, did you do that?
Sen mi yaptın?
Why did you do that?
- Bunu neden yaptın?
How exactly did you do that? My business was off.
- Bunu tam olarak nasıl yaptın?
Why the hell did you do that?
Bunu neden yaptın?
When did you do that?
- Bunu ne zaman yaptın ki?
What the hell did you do that for?
Bunu neden yaptın?
Why the hell did you do that?
Ne diye böyle yaptın? !
Why did you do that?
Neden öyle yaptın?
Or did you do that when you slept with him?
ya da onunla yatarken söyledin mi?
What did you do that for?
Bunu neden yaptın?
How did you do that?
- Bunu nasıl yaptın?
[Growling] - Greg, why did you do that?
- Greg, bunu neden yaptın?
Why did you do that?
Bunu neden yaptın?
Did you do that?
Bunu sen mi yaptın?
You did do that.
Bunu yapmıştın.
You're not going to do to her what you did to that policewoman.
- O polise yaptığın gibi yapmayasın.
Just say that you did what you did but you had nothing to do with murdering this girl!
Bir işe bulaştığını ama kızın cinayetiyle alâkan olmadığını söyle.
Did Jack Whelan do that to you?
Jack Whelan mı yaptı bunu sana?
If something like that did happen, what would you do?
Eğer öyle bir durumda kalırsak sen ne yaparsın?
Did we just have a friendly exchange that had nothing to do with you?
Biz şimdi seninle samimi arkadaş mı olduk?
And whatever you do, however you do it, however you imagine your child's life, or what kind of parent you'd be, 29 years later, he's in some shrink's office accusing you of some stupid thing that you said or did that for the life of you you can't remember saying or doing.
Ve ne yaparsan yap, nasıl yaparsan yap çocuğunun hayatını nasıl düşlersen düşle, nasıl bir anne olacağını düşünürsen düşün 29 sene sonra bir psikiyatristin odasında sen ne kadar çabalasan da seni, yaptığını veya söylediğini hatırlamadığın bir şeyle suçlarlar.
All right. So, what did you do after she said that she was leaving?
Tamam, ayrılıyorum dedikten sonra ne dedin?
- I most certainly did. I mean, what do you think that box of condoms I left in your bedroom was about?
Odana bıraktığım bir kutu prezervatif ne anlama geliyordu sence?
Why did you have to do that?
Bunu ne diye yaptın şimdi?
I hope that you do better with her than you did with me.
Umarım bende olduğundan daha başarılı olursun.
And I get that I was being unreasonable in a way, trying to stay there, and why you thought it seemed like a good idea to do what you did.
Bir bakıma mantıksız davrandığımı, orada kalmaya çalıştığını ve yaptığın şeyin neden iyi bir fikir olduğunu düşündüğünü anlayabilirim.
I've been waiting to do... The amputation on Captain Lincoln, and I just found out that you did an external emergency bypass.
Yüzbaşı Lincoln'ün bacağı için bekliyordum ve sonra öğrendim ki acil durum bypassı yapmışsın.
You did what anyone would do in that situation. That's not what I'm talking about.
- Herkesin yapacağı şeyi yaptın.
So do you. I like what you did with that skirt.
O tekekle yaptığın şeyi beğendim
After what that bitch and her lackey did to me, I'll do any spell you want.
O kaltak ve dalkavuğunun bana yaptıklarından sonra mı? İstediğiniz her büyüyü yaparım.
Did you have to do that?
Bunu yapmak zorunda mıydın?
Did someone do that to you?
Birisi mi yaptı?
I'll dance with these guys, while you find... ( grunting ) uh, I didn't do that, did I?
Sen aradığını bulana dek bu elemanlarla dans edebilirim. Bunu ben yapmadım, değil mi?
You did all the things that I couldn't do.
Yapamadığım her şeyi sen yaptın.
Did you really do that?
Gerçekten bunu yaptın mı?
Do you know, I did not know that.
- Biliyor muydun?
Aaaaaargh! Why did you do that?
Neden yaptın bunu?
You said that you needed me to trust you and I did... I do.
Sana güvenmem gerektiğini söyledin ben de güvendim, güveniyorum.
But how did... How'd you do that?
Ama nasıl... nasıl yaptın?
Hey, do that spirit beaming thing you did to find me. Go to the temple for help.
Hani şu beni bulduğun ruhunu ışınlama şeysini yapsana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]