English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Didn't you hear

Didn't you hear translate Russian

2,433 parallel translation
I didn't expect to hear from you today.
Привет. Не ожидал, что услышу тебя сегодня.
You didn't hear anything before he knocked you out?
Вы что-нибудь слышали до того, как он сбил вас?
Sent you a couple of emails, didn't hear anything back.
Послал тебе два имейла, без ответа.
Okay, but remember how you didn't want to hear about my sex life?
Ладно, помнишь, как ты не хотел слушать о моей сексуальной жизни?
I didn't hear you come home.
Не слышала, как ты пришёл домой.
Didn't you already hear it?
Но ты ведь слышал?
I'm guessing you didn't hear that much at home as a child.
Спорим, ты такое нечасто слышала в детстве.
You did hear the word "dinner," didn't you?
Разве ты не услышал слова "ужин"?
At the outlet store, I pretended I didn't hear when that guy said you were disgusting for being gay parents, but I did hear.
В центре распродаж я притворилась, что не услышала, когда тот парень сказал, что вы отвратительны, будучи гомосексуальными родителями, но я всё слышала.
I didn't hear much, but, you know, money, the team- - the same crap they always argue about.
Я немногое услышал, но, знаешь, деньги, команда... вся эта ерунда, о которой они постоянно спорят.
Oh, I didn't hear you come in last night.
Я не слышала, как ты пришел прошлой ночью.
You didn't hear?
- А вы не слышали?
- I didn't hear you.
- Я не слышал как вы вошли.
N-not three times,'cause the first time I didn't even hear you.
Нет, не три, потому что в первый раз я вообще тебя не слышал.
You didn't hear anything?
Вы ничего не слышали?
Probably just didn't hear you.
Наверное просто не слышал себя.
Didn't hear from either of you.
Но ни один из вас мне так и не ответил.
Yeah, well, I knocked on the front door, but you didn't hear it.
Ну я стучался во входную дверь, но ты не слышала.
Seriously, I didn't hear you.
Серьезно, я не расслышал.
I didn't hear what you said.
Я не расслышала, что ты сказал.
Now, you didn't hear it from us, but the answers to the test are... ♪ A, B, D, D, C, A, B... ♪
Итак, если что, мы вам этого не говорили, ответы на тесты это... А, Б, Г, Г, В, А, Б...
You didn't hear?
Вы не слышали?
Well, I didn't hear you.
А, я не слышал.
Maybe God didn't hear you because he was busy
Может, Бог не слышал тебя, потому что был занят, помощью людям больным раком?
I tried to tell you, but you didn't wanna hear it.
Я пыталась объяснить тебе, но ты не хотел слушать.
Didn't you hear me say we gotta junk most of the presentation?
Разве ты не слышал, когда я сказал, что надо выкинуть большую часть презентации?
- Didn't you hear him?
- Вы его разве не слышали?
Oh, you didn't hear me?
О, ты не слышала меня?
You didn't hear?
Ты не слышала?
Didn't expect to hear from you tonight.
Не ожидал твоего звонка сегодня.
I'm sorry You didn't hear me at all
Простите. Я кричала, но вы меня не слышали.
You didn't hear about my rumors?
Не слышал слухов обо мне?
Didn't you hear?
Вы не слышали?
Not surprised you didn't hear about it.
Не удивлен, что ты не слышал об этом.
You didn't even hear it!
Даже не выслушаешь?
Hey... Didn't you hear me?
что ли?
I didn't hear you. What did you just say?
Мне не...
You didn't hear what the teacher said?
что сказал тренер?
I didn't hear you. What did you just say?
ты что-то сказал?
But you didn't hear that last one from me.
Но вы не слышали последнего от меня.
You didn't hear Klaus'story.
Ты просто не слышал историю Клауса.
Didn't you just hear me?
Ты что, не слышишь меня?
I didn't hear you knock.
Я не слышала, как ты постучал.
Sorry, you didn't have to hear that.
Извини, не надо было тебе этого говорить.
You two didn't hear that, did you? BRIAN :
Вы оба не слышали этого, не так ли?
You didn't hear anything from the party?
Вы ничего не слышали во время вечеринки?
Didn't you hear me?
- Ты что, не слышал меня?
And you and Jodie, you didn't hear anything?
- Вы с Джуди ничего не слышали?
You didn't hear?
А вы не слышали?
If you know a good man-- - Didn't you hear me asking you to put a stop to all ongoing projects?
Если Вы знаете подходящего человека... что я просила остановить подписание договора?
Didn't you hear?
Вы что, не слышали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]