English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Din

Din translate Russian

184 parallel translation
Twentieth-century din
Двадцатого века шум.
The minute I heard the din at that awful place - - I felt removed to Africa'sjung | e, monkeys screeching, hyenas howling!
- Я ощущала себя в африканских джунглях, font color - "# e1e1e1" визг обезьян, завывание гиен!
But why did you leave number 4 Saleh El Din Street?
Пытался найти убежище - Искал убежище
But he never cries or makes a din
"но оно никогда не шумит, не кричит"
What's all this din?
Что за шум?
I didn't bring your breakfast... because you didn't eat your din-din.
Я не принесла тебе завтрак потому что ты не съела ужин.
You didn't eat your din-din, so you'll have to wait till lunchtime.
Нет. Tы не съела ужин. Поэтому потерпишь до обеда.
India, you know. Gunga Din, eh? Bengal Lancers.
Служил под началом коммандора Уайтхеда.
Just in time for din-din.
Как раз подоспели в самый разгар.
Salah ed-Din has commanded that all prisoners be treated with compassion.
Салах ад-Дин повелел, чтобы ко всем пленникам относились с состраданием.
It's a horrible din, the artillery preparation has begun.
Страшный грохот, началась артподготовка.
When you came to our dancing, I din't even dare to think of you. " Well, he came.
Придешь, бывало, к нам из казармы на танцы, а я и думать не смею.
Din don dan!
Динь-дон-дан!
He asked me a few questions, and then he took me out to din-ner.
- Что? - Посмотрите правде в глаза.
I got to the end of the corridor and there was such a din...
Не успел я дойти до конца коридора, как вы уже устроили бедлам.
A winter blizzard is raging, And thunderstorms are blazing, And stars in the sky are racing, and cities din in the rain.
Звенит январская вьюга И ливни хлещут упругo и звезды мчатся пo кругу, и шумят гoрoда.
And stars in the sky are racing, And cities din in the rain.
И звезды мчатся пo кругу И шумят гoрoда
Come and get your lovely din-dins.
Давайте, возьмите рыбку.
I heard that French people din not trust their own things.
Говорят, французы не доверяют даже собственным вещам.
Dun. Din.
Динь.
- I din't talk to the doctor.
- Я не говорил с доктором.
That din and dust from those motorcycles.
ОТ ЭТИХ МОТОЦИКЛОВ грохот И ПЫЛЬ.
This clock was presented to Naser - ed - din Shah by Oueen Vlctorla.
Эти часы были подарены шаху Насер ад-Дину королевой Викторией.
I'll rack thee with old cramps, fill all thy bones with aches, make thee roar, that beasts shall tremble at thy din.
Нашлю я корчи на тебя и кости заставлю ныть Так заревешь от боли, Что звери испугаются.
And Sir Everard and Lady Blennerhassett say zey are driven to distraction by the infernal din.
Сэр Эверард и леди Бленнерхассет говорят,.. что адский шум выводит их из себя.
- Did you say, "infernal din"?
Вы сказали адский шум?
# So softly she came # That her feet made no din
Так тихо вошла, что шаги не слышны...
Din. Din of the city.
Шум большого города.
Daddy, you din't give me time to think, did you?
Папочка, ты же не дал времени подумать мне?
- Not in Gunga Din?
- Но не в фильме "Ганга Дин"?
Gunga Din isn't that kind of film.
Это не такого типа фильм.
Because we're too deafened by the din of our bodies to hear God's Word.
Потому что наше собственное тело так оглушает нас, что мы не слышим слова Божьего?
But a terrible din Is what Pollicles like
Дворнягам же в радость большой кавардак,
Joined into the din with a Bark, bark, bark, bark, bark, bark
С балконов и крыш началось доноситься : Тяв-тяв! Гав-гав!
Whoa, Gunga Din!
А вот и Гунга Дин.
She can't pick one thought out of the din.
Она уже не может разобрать отдельные мысли в этом шуме.
I'm livin'next door to gunga din!
Я прямо возле водопада живу!
I bought a hu-din cook book.
Я принесла книгу о китайской кухне.
Well, then maybe you can explain to me why that robust woman is eating my girlfriend's din...
Тогда, может быть, объясните, почему эта слониха ест обед моей де... Эй!
The eye of OK.din grows dim.
Глаз Одина становится тусклым.
The darkening of the eye of OK.din is the will of the gods.
Потускнение глаза Одина это воля Богов.
Make peace with our great father OK.din, and, in doing so, remove the terrible curse from our gentle land.
Сотвори мир с нашим великим отцом Одином и сделав это... сними страшное проклятие с земли наших предков.
The arrival of these outsiders has caused the eye of OK.din to grow dim.
Прибытие чужаков заставило потемнеть глаз Одина.
We beg you to restore OK.din's light.
Мы молим вас восстановить свет Одина.
But it looks now like the eye of OK.din will not be restored.
Но похоже, что глаз Одина не будет восстановлен.
Hassan El Din Pasha.
Хассан Эльдин Паша.
So we ran to get a beam from a shelled house nearby Finally, with an infernal din, the door gave way
И, наконец, с адским грохотом дверь рухнула.
Well it used to make the boys laugh when I was trying to din some Latin into them when I was a school teacher.
- Прошу Вас, мадам. - Мерси.
Had you seen any, Din?
Ты не видела, Дин?
Can we call you Al? Or maybe just Din?
Можно звать тебя "Ал"?
Now to Dr. Evil. Din-din.
Теперь за Доктором Зло. Дзинь-дзинь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]