English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do the

Do the translate Russian

142,257 parallel translation
There's nothing to do there until we hear back from the Centre about the sample.
Там всё равно нечего делать, пока мы не получим данные от Центра насчёт образца.
We should get Henry to do the books, he's so good at math.
Нужно научить Генри бухгалтерии, у него хорошо с математикой.
And you would do the same for your family.
" вы тоже - ради своей семьи.
And I got to believe you'll do the right thing, too.
¬ надежде, что вы тоже поступите правильно.
I'm sure if the situation was reversed, you'd do the same for me.
- Уверен, что в подобной ситуации вы поступили бы так же.
We can do the same thing, but with data storage.
Не поступить ли нам так же с хранилищем данных?
Do you think they'll find the doctor?
Думаете, они найдут доктора?
A stakeout, like they do at the pictures.
Слежка, как это делают в фильмах.
It was quite the performance, even if I do say so myself...
Отменное представление вышло, если можно так выразиться.
If you don't do what I say, they'll both be getting a lot more than a little bump on the head.
Если не сделаете, как я говорю, их обеих ожидает гораздо худшее, чем просто шишка на голове.
Would he do it for the money?
Он бы сделал это ради денег?
Where do we keep the keys?
Где у нас хранятся ключи?
No, I do not want to be at your meeting with the Deputy AG, Agent Beeman.
Нет, я не хочу быть на вашей встрече с заместителем министра юстиции, агент Биман.
Do you think it would have been fair to tell him the truth?
Думаешь, было бы честнее сказать ему правду?
Do you think they're gonna make me queen of the Rodeo this year?
Думаешь, они выберут меня в этом году королевой родео?
I'm... I'm not allowed to talk about the work that we do here.
Я... мне не разрешено говорить о работе которую мы здесь ведём.
Do you know how to set the tension?
Вы знаете, как регулируется нагрузка?
What do you think of the wine?
Как тебе вино?
How do you think the people at the Centre are going to feel about a meeting between Philip and his wayward son?
Как по-твоему в Центре отреагируют на встречу Филипа со своим непредсказуемым сыном?
A lot of people think that when something bad happens, the best thing to do is just keep going, keep it to yourself.
Многие думают, что когда случается кто-то плохое, лучше будет просто продолжать жить, держать всё в себе.
Oh, [bleep] me. Okay, let's see how you do on the stand.
Ладно, посмотрим, как ты держишься.
What the hell do you want?
Какого чёрта вам нужно?
How do you know she'll keep screwing the guy, once she's back in the USSR?
Откуда вы знаете, что она дальше будет трахаться с ним по возвращению в СССР?
So, uh, what'd you do on the day?
Так, чем ты занималась?
The thing is, this guy, he didn't do anything.
Дело в том, что тот человек ничего не сделал.
The Centre has nothing to do with them, come on.
Ну же, Центр ничего с ним не делает.
But if someone turns on the light and there's nothing there, do you feel stupid?
Но если кто-то включит свет и там ничего не было – вы почувствуете себя глупо?
So you actually think Rittenhouse can do all that with the Mothership?
" "– иттенхаус" может всЄ это сделать при помощи "'лагмана "?
If you have the chance to go home and see your family, you should do it.
≈ сли можешь поехать домой к семье, не откладывай.
In the what... what are you going to do?
ƒл € чего? " то ты задумал?
Can't believe you're able to do all of that without the Mason computers and diagnostics.
Ќе веритс €, что у теб € получаетс € без компьютеров ћэйсона.
You did what you had to do under the circumstances.
Ты сделала то, что нужно, из – за обстоятельств.
W-w-w-whoa, I'd argue I do a lot more than just get the drugs.
Я поспорю с тобой, я делаю намного больше, чем просто достаю наркотики.
But do take the time you need to think about it.
Но возьмите еще время, которое Вам понадобится, на размышления об этом.
And so, we do not have the funds to hire scut workers to do your scraping for you.
Нам не по карману чернорабочие, которые будут лопатить интернет за тебя.
We talked about it, and we agreed that it would be the best thing to do.
- Мы все обсудили и решили, что это лучшее решение.
Guys, do you not remember the last time we talked about us all working with Gavin Belson?
- Парни, вы уже не помните, мы ведь уже обсуждали возможность работы на Белсона?
The fuck you do.
- Разбежался.
The fuck are you gonna do now?
И что теперь будешь делать?
You need me... the half-crazed, half-Apache who will do anything to get your back.
Безумный апач-полукровка, готовый ради тебя на все.
All you have to do is admit that you want the job.
- Нужно только сказать, что ты хочешь у него работать.
Guys, I know this has been a ton of work, and we wouldn't have to do it if pretty boy kept his mouth shut, and the stealth launch is still clearly the play, but now we can show Gavin that we fleshed out both options.
- Я знаю, что мы проделали адскую работу, и что нам не пришлось бы ее делать, если бы один красавчик не сболтнул лишнего, и что скромный запуск все еще актуален, но так мы покажем Гэвину, что мы проработали оба варианта,
We all do, so get back on the saddle, you.
- Да, нам всем, так что... Полезайте в седло.
The point is, if you don't draw the line in the sand when some guy pisses in your car, where do you, you know?
- Я к тому, что если какой-то тип ссыт тебе в машину - это звоночек. Правда же?
Now, Richard, when we get into that room, let me do all the talking.
Ричард, когда мы туда зайдем, я сам скажу все, что нужно.
Why do I have an e-mail for the "Anton LaVey Fun Run"?
- Откуда у меня письмо о марафоне в честь Антона Ла-Вея?
I mean, he punched Erlich in the face for when he did it to him, and now what do you think he's gonna do to me?
Эрлиху он набил морду за то, что он с ним сделал, а что будет со мной?
What is the first thing people do when they get in there?
А что первое делает человек, попавший в субботу внутрь?
Like, for instance, if I had to hack the Hooli app servers, mess with an app, and push it out over a venue's free Wi-Fi... how would I do it?
К примеру, тебе надо хакнуть сервер "Холи" и поковыряться там с аппкой, которая обеспечивает бесплатный акционный вай-фай. Что делать?
Do you know this is the actual laptop I used to code the app.
- Это тот самый комп, на котором я писал аппку.
Hey, listen, Big Head, do you think I could get your Stanford login so I can access the faculty server array?
Как ты смотришь на то, чтобы дать мне твой стэнфордский пароль для доступа к факультетскому серверу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]