English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't call her

Don't call her translate Russian

421 parallel translation
Ah, be glad I don't call her the Golden One
Скажи спасибо, что я не называю ее ангелом
Why don't you call Selma and tell her you're all right?
Почему бы тебе не позвонить Сельме и не сказать, что с тобой все в порядке?
- Well, don't exaggerate, just call her.
- Ладно, не воображай, просто позвони ей.
She told me to remind you to call her if you don't work tonight.
Она просила, чтобы вы позвонили ей, если не будете задерживаться.
I'm up! - I told you, don't call her Mum.
- Я тебе говорила не называть её мамой.
Why don't I call and tell her he's been detained.
А почему бы мне не позвонить и сказать, что он задерживается.
I don't wanna call her. Well, how about going down 72nd street?
Хорошо, как тогда на счет того, чтобы спуститься на 72-ю Стрит?
- And don't you ever call her plain.
- И никогда не называйте ее дурнушкой.
I don't think I know her well enough to call her by name.
Я не думаю, что знаю её достаточно хорошо, чтобы назвать её по имени.
Don't call her an angel, Mr. Narcissus!
Можно и так сказать, месье Нарцисс.
I don't know why I still call her my wife.
Я даже не знаю, почему я до сих пор зову ее женой.
Miss Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours... has gone and given you sleeping pills just to keep you quiet... while she's out doing I don't know what... I'm sure as hell gonna call the police on her.
Мисс Бланш, вот что я скажу. Если сестра дала Вам снотворное, чтобы вы спали... пока она делает... не знаю что...
Don't ever call a woman by her name.
Не зови никогда женщину по ее имени.
- First of all, don't call her a stranger.
Во-первых, не говори, что она чужая.
She's hurt you don't call her.
Обижается, что не звонишь.
Why don't you give her a call?
- Позвони ей. Позвоню.
Well, I don't know about you, but I'm gonna call her Gem.
Что ж, не знаю, как вы, а я буду звать ее Джемой.
What shall we call her? I don't know, Cristina after my mother, or Cristino after my father...
Не знаю, Кристина, как мою мать или Кристино, как моего отца...
Don't tell Sharon because she'll just call Mom and worry her.
Не говорите Шеррин, потому что она позовет Маму и будет волновать ее.
Why don't you call her?
Почему бы тебе не позвонить ей?
Don't call her no names, she's still my wife. - How much abuse you wanna take?
- Она же моя жена.
Why don't we call Julia, arrange to meet and talk it over with her?
Давайте позвоним Джулии и условимся с ней где-нибудь встретиться.
I don't think you would exactly call her pretty.
Я думаю, хорошенькой её едва ли можно назвать.
I don't see why they call her "Yellow Pages".
Не понимаю, почему ее называют "Желтые страницы".
I don't want her to call me mum.
Не хочу, чтобы она звала меня мамой.
- Don't call her that, Patrice.
Не называй ее так.
Don't call her a whore.
Не называй её шлюхой при мне, Джаспер.
If you don't think you're gonna call Marie, do you mind if I call her?
Если ты не хочешь звонить Мэри, ничего, если я ей позвоню?
Well, I don't think you should call her a weird gawd-help-us, Tuppy.
По-моему, тебе не следует называть ее полоумной, Таппи.
He says, "Why don't you call her?" l says, "l can't!" l couldn't do it then.
Он говорит : "Почему ты не позвонил ей?". Я говорю : "Я не мог!". Я не мог тогда.
Don't you call her no whore around me, old man.
Не смей называть её при мне шлюхой.
If you don't allow her vote to count, I shall have little choice but to call a vote of no confidence in the president.
Если вы не засчитаете её голос, я буду вынуждена поставить вопрос о вотуме недоверия президенту.
The Spanish call her The Needle Don't ask why
Испанцы зовут ее Игла. Не спрашивайте, почему.
Please don't call her a bloodsucking killer.
Пожалуйста, не зовите ее кровососущим убийцей.
- stuffed in the mattress! - Don't call her that.
Не называй её так.
- Why don't you call her?
- Почему ты ей просто не позвонишь?
If not, call Mel and let her know that you don't need her to take Maggie.
Если нет, позвони Мел и скажи, чтобы она тебя не ждала. Джек?
If you don't want her to continue with it, you should call her on the phone and confront her.
Если ты не хочешь, чтобы это продолжалось, ты должен позвонить ей и высказать все свои претензии.
Unless it's an emergency, I don't want to call her.
А так как срочности нет, я не собираюсь звонить ей.
Look, don ´ t you call her that. You- - You don ´ t know her.
Не называй ее так, не надо.
Why don't you just call her?
Почему ты сама ей не позвонишь?
Don't tell her you'll call her again!
Не говори ей, что опять ей позвонишь!
You might learn something. Now, I got... Please don't call her my mother.
Ќу как узнаете что-нибудь? " начит такЕ ѕрошу вас не называть еЄ моей матерью.
Why don't you call her and see...?
Почему ты не позвонишь ей или не попробуешь увидеться...?
Why don't you call her?
- Почему бы тебе не позвонить ей?
Don't call her that.
Не называй её так.
Well, first off, don't call her on the phone.
Ни в коем случае не звони ей.
You love her, but you don't call somebody to save her?
Но вы любите эту женщину. У вас нет никого, кому вы могли бы позвонить, чтобы спасти ее?
I'll tell you what, why don't you have her give us a call?
- Знаете что, передайте ей, когда она вернется - пусть свяжется с нами.
Don't call her ma'am.
Это девочка. Не нужно звать ее "мэ-эм".
This is a girl. You don't call her "ma'am."
Это девочка, Чарли, не надо звать ее "мэм".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]