English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Call her back

Call her back translate Russian

410 parallel translation
No! It is for you to call her back.
Это вы должны позвать её обратно.
- Tell her you'll call her back.
- Скажи, что перезвонишь.
You can't beat on a woman and then call her back.
Ты избиваешь женщину, а потом просишь её вернуться!
I do beseech your lordship call her back.
Прошу вас, ваша честь, ее вернуть.
EVERY TIME PEGGY LEAVES MY OFFICE TO DISAPPEAR INTO THE CITY, I HAVE THE MOST AWFUL URGE TO CALL HER BACK
Всякий раз, когда Пегги выходила из моего кабинета, чтобы раствориться в городе, я боролась с сильным желанием вернуть её,
All right. I'll call her back myself.
Ладно, я сама с ней поговорю.
Now give me the number so I can call her back.
Дай мне номер, я ей перезвоню.
Tell her I'll call her back.
Скажи ей, что я перезвоню.
I'll call her back.
Я перезвоню.
Tell her I'll call her back.
Скажи, я перезвоню ей.
Tell Noreen I'll just call her back later.
Скажи Норин я ей перезвоню позже.
I'll just call her back.
Я ей перезвоню.
You can't call her back.
Ей невозможно перезвонить.
Call her back!
Позови ее обратно!
- I'll call her back!
Я ей перезвоню! Я с ней поговорю!
- I'll call her back, it'll be fine!
Я всё устрою! Обещаю! - Какой придурок!
Call her back and tell her to come home right away.
Позвони ей, скажи, чтобы ехала домой прямо сейчас.
Wasn't sure if I wanted to call her back.
Боялась, что я не захочу перезванивать.
You definitely want to call her back.
Ты точно захочешь ей перезвонить.
Usually, I'd phone Antonia in the evenings, but if she called Mel, he'd ask to call her back, then tip me off at Gill's.
Обычно я звонил Антонии по вечерам, но, если она звонила Мелу, то он просил её перезвонить, а сам предупреждал меня, позвонив Джилл.
You call her back and give her the "it's me," huh?
Перезвони ей и представься "это я".
- Tell her I'll call her back in ten.
Я перезвоню через 10 минут.
It's what they call "negative attention gettin'." Maybe i should call her back.
- Достало уже! - Наверное, надо перезвонить
- How can I tell her I'll call her back?
- Как я могу?
- Then tell her to call you back.
- Тогда пусть она перезвонит.
I'll have her call back. Thank you for calling.
Я скажу, чтобы она перезвонила.
She got into Thorwald's apartment, but then he came back and the only way I could get her out, was call the police.
Она залезла в квартиру Торвальда. Но когда он вернулся, я ничего не мог сделать, кроме как позвонить в полицию.
- Listen, Jimmy... if you want to get yourself in hot water... all you have to do is lift that phone and call her right back.
- Послушай, Джимми... если так хочешь попасть в переплет... всё, что тебе нужно сделать - это поднять трубку и перезвонить ей.
You can call her right back, Jimmy.
Джимми, ты можешь ей перезвонить.
I'll have her call you back.
Я скажу ей, чтобы она тебе перезвонила.
I'll call her as soon as I get back.
Я позвоню ей, как только мы положим трубки.
Just let me get rid of her and I'll call you right back.
Давай я oт нее избавлюсь и сразу же тебе перезвoню.
Nadya called Larisa at the same time and she asked her sister to call back because she's got something important to discuss with some visitor.
В это время Надя позвонила Ларисе, и та попросила перезвонить позже, мол, у неё разговор очень важный.
But maybe, once she would see her favourite flowers, she would forget to call me back when I would be leaving.
Но, может, увидев свои любимые цветы, она не окликнет меня. Тогда я смогу уйти.
Could you call me back at her house?
Можете перезвонить в её дом?
I'll call her when she gets back.
Хорошо, позвоню когда вернется.
How'bout if I have her call you back when I'm done.
Как насчет того, что она тебе перезвонит, когда я кончу.
I'll call you back after I talk to her.
Я позвоню тебе после разговора.
Just call her and tell her you're going back to your ex-wife.
Только позвони ей и скажи, что возвращаешься к старой жене.
If I have this much influence, I'll call her and tell her to get back together with him.
Если я имею такое большое влияние на нее, я позвоню ей и скажу вернуться к нему.
I didn't call her back.
Она Повесила трубку, я не Перезвонил.
She could call him but something holds her back.
Она могла позвать его, но что-то её останавливало.
Tell her to call me back.
Скажите ей чтобы перезвонила мне.
You tell her that, and I'll call you back.
Вы говорите ей, что, и я вам перезвоню.
I'm gonna call her and get her back here.
Я сам ей позвоню и верну назад. И мы вместе все обмозгуем.
Unless, eventually, I call her to see what's going on and she says she'll call me back, but then she doesn't.
Или если в итоге я позвоню ей и поинтересуюсь, что происходит а она пообещает перезвонить и не перезвонит.
I just told her how you won't call me back.
Я сказал ей, что ты мне не перезваниваешь.
All right, we'll give her 15 minutes and call back.
Ладно, дадим ей 15 минут и перезвоним.
I call her big mabel, do my best while you convalesce, get back on your feet again.
Я сказал ей : Я найду себе другую девку, пока ты, моя крошка, не встанешь на ноги.
Yeah, OK, so... so, please tell, uh, Detective Neal that when she comes back, ask her to call Bobby at the Raj Mahal Hotel.
Пожалуйста, скажите детективу Нил. Когда вернется, ей нужно позвонить Бобби в "Радж Махал".
But when he finally gets the chance to serenade her, she doesn't give him a call back.
Но когда ему наконец-то выпадает шанс спеть ей, она ему не отвечает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]