English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Every penny

Every penny translate Russian

554 parallel translation
- We worth every penny he gets.
Он стоит каждый пенни, который получит.
I've always lived up to every penny I've earned.
Беда в том, что я трачу всё, что зарабатываю.
10 weeks at 17.80 a week, and it's all there, Johnny, every penny of it.
И вот что сделало меня таким - 10 недель по 17,80 в неделю, и все здесь, Джонни, до цента.
Ok. You'll get your money back, every penny of it.
Вы получите назад ваши деньги до последнего цента!
But I've already given you every penny I have.
Но я уже отдала тебе все, что у меня было.
Worth every penny of it.
Он стоит каждого своего пенни.
When justice is finally done in Mexico and I get my land back, I'll pay you every penny.
Когда правосудие восторжествует в Мехико.. .. и мне вернут мою землю.. .. ты получишь за каждый сентаво
I earn every penny of it.
Я отрабатываю каждый пенни.
If there's justice in the world, that money will go to the undertakers. Every penny of it.
Если есть еще справедливость в мире, эти деньги достанутся гробовщикам, до единого пенни!
Every penny available to you - for distribution.
ћы позаботились о каждом вашем пенни.
You probably inherited every penny you got!
Он наверняка унаследовал каждый цент.
Every penny of it.
Все до единого цента.
Every penny's worth... you black son of a bitch.
На все, до пенни черномазый сукин сын.
- No. - Every penny's got to be looked at.
- Деньги лишними не бывают.
The boss deserves every penny he earns.
Боссу нужно оставаться, таким какой он есть.
The way you cried to Jean in that letter the other day, about how your former wives attach every penny you earn.
О чем ты писал Джин в своем последнем письме, о том, как твои бывшие жены отбирают каждый пенни, который ты зарабатываешь.
Every penny of theirs is like a year's work.
Каждая их копейка равна году их жизни.
I'll pay back every penny. I swear.
Я верну всё до пенни, клянусь!
I'll pay you every penny, Mamie.
Я отдам всё до последнего пенни, Мами.
- We need every penny.
- Каждая крона пригодится.
I'll take thee and thy blasted practice for every penny!
Я вытрясу из вас и из вашей поганой практики все до последнего пенни!
Well, on the face of it, it seems to be worth every penny of 38 pounds, 7 shillings and 6 pence.
Единственная женщина в жизни Тима - это его мать. Уж очень глубокий Эдипов комплекс. А как насчёт нашего лорда?
I'll sue the council for every penny it's got!
Я отсужу у городского совета все деньги!
I spend every penny keeping my old lady and kid in that motel.
Я экономлю каждый пенни для моей старушки и дитёнка.
I think you're going to need every penny just to keep her happy.
Вам надо беречь каждый цент, чтобы она и дальше была довольна.
- Yeah, because we can use every penny.
- Да, потому что нам нужен каждый грош.
Your Highness, I don't want money from a man who needs every penny to free his enslaved people.
Ваше Высочество, мне не нужны деньги от человека, который считает каждый пенни для свободы своего порабощённого народа.
Because I take every penny you ever earn?
Потому что я забираю у тебя все до гроша.
Milk her for every penny.
Вымани из нее все до копейки.
How can you say that, when I sank every penny into buying 1,000 acres of Brazilian rainforest.
Как ты можешь такое говорить! ...... и это после того, как я выбросил все до-последнего пенни на покупку 1,000 акров Бразильских Джунглей где, после вырубки леса, мы смогли бы построить "домик нашей мечты"...
As I explained to Mr. Hapsburg, my fee is one million dollars, and, might I add, I'm worth every penny of it.
Я уже сообщил мистеру Хапсбургу, что сумма моего гонорара составит - один миллион долларов и, должен добавить, что мой талант будет стоить каждого отработанного цента...
- You deserve every penny.
- Ты заслуживаешь все до пенни.
YOU'LL WEAR YOURSELF OUT WITH ALL THAT TALKING AND PREACHING AND GIVING AWAY EVERY PENNY YOU GET.
О... ты себя измотаешь всеми этими разговорами, проповедями и раздариванием всех денег.
I've saved every penny for one and a half years to be able to afford this trip.
Я целых полтора года копила деньги на эту поездку.
- And she slaves to earn every penny so that someday I might be able to walk up to a woman and say : "Yes, I'm bald, but I'm still a good person."
- И она записывает каждый пенни так что наверное однажды я смогу подойти к женщине и сказать "Да, я лысый, но я всё-таки хороший человек."
Hoarding every dollar, counting every nickel, pinching every penny.
Экономила каждый доллар, каждый пенни.
- Every penny.
- До последнего пенни.
EVERY LAST PENNY WILL BE THERE.
Я хочу, чтобы ты сделал что-нибудь для себя.
She wrings every last penny out of second-rate geishas like us.
- Она забирает у нас всё до последней копейки, и никогда не позволяет нам отдыхать.
- Every silver penny.
- Все до последнего пенни.
Good. You shall get a penny for every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black eye, two shillings for a broken nose.
Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк под глазом, 2 шиллинга за сломанный нос.
Easy now, every drop spilled is a penny lost.
Полегче, каждая пролитая капля - потерянный пенни.
Every penny!
Все до пенни!
That is like having a penny, doubling it every day.
Это как если взять цент и удваивать его каждый день.
- Every single penny.
ƒо последнего пенни.
He's got every last penny.
Он забрал всё до последнего.
He takes a girl without a penny a girl that's flinging herself at the head of every man in these parts.
Он берёт девушку без гроша приданого девушку, которая вешается на шею каждому мужчине.
I'm docking you for every goddamn penny!
Я вытрясу с тебя каждый чёртов пенни!
Every goddamn penny!
Каждый чёртов пенни!
In a mission that costs a penny a world for every human on the planet Earth.
Миссия, которая стоила по одному пенни на каждого жителя планеты Земля.
For every tin they sell, I'll collect a ha'penny.
С каждой тарелки супа, которую они продадут я получаю полпенни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]