English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fake i

Fake i translate Russian

1,858 parallel translation
But Ali already had a fake I.D.
Но у Эли уже были поддельные права.
Listen, you don't have a fake I.D., do you?
Слушай, у вас нет поддельных ID, не так ли?
Don't you have your own fake I.D.?
Разве у тебя нет своего собственного поддельного удостоверения личности?
A woman who cared enough to get a fake I.D., rent a car, go out to the woods, leave food.
Женщина, которая помогла оформить лжеДокументы, арендовать тачку, пойти в лес, оставить еду.
Clean plates, perfect fake I. D to run the car by the farmhouse and get access to the prison...
Чистые номера, прекрасно подделанные документы для угона тачки фермера и получить доступ к тюрьме...
using the fifth fake I.D.
использовала 5 поддельных имен.
Driver had a fake I.D., we can't identify him.
У водителя фальшивые документы, мы не можем опознать его.
Cash, fake I.D...
Наличные, фальшивые документы...
So you have no idea why he would have a fake I.D. And $ 60,000 cash?
Значит вы не знаете, почему у него были фальшивые документы и 60 тысяч наличными?
Fake I.D., bricks of cash, brazen abduction...
Фальшивые документы, пачки денег, дерзкое похищение...
You gave him a fake I.D. And cash bonuses, Mr. Harris.
Вы дали ему фальшивое удостоверение личности. И бонус наличкой, мистер Харрис.
How's the fake I.D. business?
Как идет ваш бизнес по подделке документов?
Fake I.D., fake gun... real murder.
Поддельное удостоверение, липовый пистолет... настоящее убийство.
Another fake I.D. badge.
Ещё одно фальшивое удостоверение.
Your fake I.D. and passport are in your bag.
Твои поддельные документы и паспорт.которые у тебя в сумке
Got the fake I.D.'s?
Достала поддельные документы?
A fake I.D. to enter a fake institute.
Фальшивая личность, чтобы попасть в фальшивый институт.
Now, if you'll excuse me, I have to answer this fake phone call.
Теперь извини, мне нужно ответить на фальшивый звонок. Алло?
Oh! Did I tell you about the time I did the fake pass between-the-legs dribble and pulled up with the three?
О, я рассказывал, как я делаю ложное движение, типа, отдаю пас, прокидываю мяч между ног, и засаживаю трёхочковый?
I've kept that and these fake passports in here in case she ever ratted me out for a reduced sentence.
Я хранил эти деньги и эти фальшивые документы здесь, на случай, если она когда-нибудь меня сдаст, что бы досрочно освободиться.
I read a 30-page dossier that fails to use the words "fake whipped cream."
Я прочитал 30-страничное досье, где ни разу не упоминается фраза "поддельные взбитые сливки".
I don't want any of you walking out with the real one when I'm stuck with the fake.
Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас ушел отсюда с настоящим мячом, а я остался с подделкой.
After acing my road test, i decided to fake George out, like those "Idol" contestants who hide the yellow piece of paper behind their backs, even though we totally know they're going to Hollywood.
Сдав на отлично экзамен по вождению, я решила обмануть Джоржда, как те участники шоу "Идол", которые прячут свои выигрышные карточки за спиной, хотя мы абсолютно уверены, что они поедут в Голливуд.
How could I, with fake blood?
Но он же сказал, что нужна была настоящая кровь.
I do fake my way through life by batting my eyes and looking pretty.
Я действительно пробиваю себе дорогу в жизнь, строя глазки и пытаясь выглядеть красивой
Listen, while you take your fake phone call, is it okay if I steal Dan for a second?
Пока ты отвечаешь на фальшивый звонок можно я на секунду украду Дэна?
And I even had Laurie give you this fake address.
И я даже заставил Лори дать тебе этот фальшивый адрес.
Maybe I'll even fake a pregnancy like Kenzie did.
Может скажу, что беременна, как это сделала Кензи.
- Well, I took three i.d., three names, all fake.
Ну, я взял три удостоверения, три имени, все подделка.
I don't know anything about a fake name.
Я ничего не знаю о фальшивом имени.
I always knew it was fake.
Но я всегда знал, что это подделка
I don't know why you would come all this way to fix a fake.
Я не знаю, зачем ты проделал ( а ) весь этот путь, чтобы починить фальшивку.
My magic can fake a curse, kill birds, spell Jane, put Jake through agony, but I can't stop all the witch hunters.
Моя магия может подделать проклятие, убить птиц, заколдовать Джейн, повергнуть Джейка в агонию, но я не смогу остановить всех охотников на ведьм.
I helped him fake his death.
Я помог ему инсценировать его смерть.
If I think for one second you are enjoying our fake wedding, I'm fake divorcing you.
Если бы я хоть на секунду подумала, что тебе нравится наша фальшивая свадьба, я бы фальшиво с тобой развелась.
Now I have to get home before my fake wife gets real annoyed.
А теперь мне надо вернуться домой прежде, чем моя фиктивная жена реально разозлится.
The one I pointed out to you at fake father's funeral.
С тем, которого я тебе показывал на похоронах подложного отца.
I had fun seducing hooker's fake fiancé.
Мне понравилось соблазнять лже-жениха проститутки.
The fake people who care that Wilson stays alive didn't work, so I need the real people who care about him to tell him what an idiot he's being.
Подставные люди, которых волнует что Уилсон останется жив, не сработали, так что мне нужны настоящие люди, которым не все равно, чтобы сказать ему, какой он идиот.
I daresay when the other agent handed her over with her fake papers, you looked her up and down and thought,
Я осмеливаюсь сказать, когда другой агент передал ее с поддельными бумагами, вы оглядели ее с ног до головы и подумали :
I didn't say, "Get sloppy drunk and go dancing under a fake name at a roadhouse with Wade Kinsella."
Я же не сказал "напейся и иди танцевать под вымышленным именем в придорожной закусочной с Уэйдом Кинсэлла."
In fact, I would rather go back to having no relationship with you at all than having some crappy fake one.
Лучше бы нам вообще не иметь никаких отношений, чем такую пустышку.
God, I can't believe Ben would just take our fake relationship and throw it all away.
Не могу поверить, что Бен просто взял и растоптал наши отношения понарошку.
I'll take a real friend over fake wife any day.
Я легко поменяю настоящего друга на поддельную жену.
I know times are tough, but it doesn't make sense for anyone in the game to rob our vics for fake cash.
Я знаю, времена сейчас тяжёлые, но для любого в игре бессмысленно грабить наших жертв ради фальшивых денег.
It's just, I'd rather run the fake campaign ads that I made when I was ten than become negative and cynical.
Просто я бы лучше запустила ролики вымышленной кампании, которые я сделала, когда мне было 10, чем стала бы циничной и негативной.
I made the McCrarys a fake, and they said that they'd got a buyer, but he was a muppet and he'd never know the difference.
Я нарисовала подделку для МакКрари, они сказали, что у них есть покупатель, но он болван, и никогда не заметит разницы.
I thought Dolly sent the fake painting here.
Я думал, Долли прислала подделку сюда.
I'll fake your death.
Я инсценирую твою смерь.
All I needed to do was plant the word "hairbrush" in your subconscious and bait a trap with a fake story to be passed on by chatty Cathy here.
Все, что мне нужно было сделать, это заложить слово "расческа" в ваше подсознание и устроить ловушку при помощи вымышленной истории и нашего болтливого Кэйси.
After I got out of the hospital... everything just looked so fake, plastic.
После того как меня выписали из больницы... все казалось таким фальшивим, пластмассовым.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]