English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get to work

Get to work translate Russian

6,419 parallel translation
Let's get to work.
Принимаемся за работу.
So, instead of standing here kissing my ass, Why don't you get to work doing that?
Тогда кончайте подлизываться и делайте свою работу.
Let's get to work.
Хорошо? Давайте начнем.
All right, gang, let's get to work.
Ладно, банда, за работу.
Now let's get to work.
Ладно!
Let's get to work.
Приступаем к работе.
I got to get to work.
Мне надо на работу.
I've got to get to work.
- Ќа работу опоздаю.
And now it's time to get to work, to do what Dark Ones do best... snuff out the light.
Настало время для дела, которое Темные делают лучше всего... гасят свет.
So instead of telling me that we should promote him why don't you get to work on that?
Так что вместо того, чтобы предлагать его повышение, займись этим.
I have to get to work.
Мне надо на работу.
It was time to get to Work, Bitch.
Это время чтобы пойти на работу, дура!
I should probably get to work.
Мне пора за работу.
Now we can get to work.
Теперь можно приступить к работе.
Then it's on us to work harder and get you where you need to be.
Значит придется работать усерднее и становиться такой.
Um, I really should get back to work.
Эм, мне нужно вернуться к работе.
Get back to work.
Возвращайся к работе.
Like the man said, get back to work!
Как и сказал этот человек, Возвращайся к работе.
It's a quick fix to get them into work.
Взять их на работу - легче лёгкого.
Let's get back to work.
Вернемся к работе.
We ought to get a say who we work with.
Мы должна решать, с кем работать.
And I just... I needed to get back to work.
А я... я просто хотел вернуться к работе.
They gave me some meds to break it down, but if that doesn't work, I have to get surgery.
Они дали мне какие-то препараты, чтоб он рассосался, но если это не сработает, нужна будет операция
Yeah, well... look, I gotta get back to work.
Да, ну... Слушайте, мне надо работать.
See, the energy from the Shard is very important to someone I work for, and it's vital I get it back.
Видишь ли, энергия этого Осколка очень нужна тому, на кого я работаю, и мне важно получить его обратно.
Okay, Meatlug, let's get back to work.
Ладно, Сарделька, вернемся к работе.
Which is why I asked Mike to work with Jack and play nice, and you better not get in the way.
Вряд ли это открытка с извинениями за хамское поведение. Это 28-страничный список вопросов для Штраусбанка.
Did you get back to work okay?
Нормально вернулась на работу?
This will be a field test, so can we end this scintillating staff meeting and get back to work?
Это будут полевые испытания, так что можно уже закончить эту планёрку и заняться делом?
My first-ever commission was a lady who just wanted to get close to me to kidnap her kid back, and now I find out that the only expert who's ever validated my work was paid off?
Он не должен был говорить тебе Моим первым заказом была женщина, которая пришла, чтобы подобраться ко мне, чтобы похитить ее ребенка. и теперь я узнала, что единственный эксперт, который оценил мои работы, был куплен?
Yeah, I've been trying to make it work here in the Big Apple, and one day I realized, why get stuck in a rat race?
Да, я пытался работать здесь, в Большом яблоке и в один прекрасный день я понял, Почему я застрял здесь?
Probably belongs to one of the doers, but CSU says they need 48 hours to get a full work-up.
Возможно, она принадлежит одному из исполнителей, но раздел расследований требует 48 часов на полный анализ.
Then it was time for her to get back to work and for me to get back to...
Ей пора было вернуться на работу а мне вернуться к...
So, that being said, stop standing around doing nothing and get back to work.
Итак, достаточно сказано, хватит бездельничать, возвращайтесь к работе.
You need to work together to get her out.
Чтобы вытащить её, нужно работать сообща.
Well, while the geek squad works... heard that, honey. While they work to get the staff away from Savage, we need to know everything there is to know about him.
пока умники работают... милый. мы должны узнать о нем все.
Valerie tried to scorch his body before she can get her hands on him, and that did not work out so well.
Валери пыталась сжечь его тело прежде, чем Лили найдет его. и это не очень то и получилось
You gonna get another little teenage girl to do your dirty work?
Заставишь делать другую девочку-подростка за тебя грязную работу?
I just pretend to be their dog, and then when he leaves for work, I get to go to the pound, if you know what I mean.
Я просто притворяюсь их собакой, а когда он уходит на работу, я забираюсь в конуру, если ты меня понимаешь.
You're over thinking things. After we erase L, we'll get the police to work with us, then work together to create a world without crime!
получим поддержку полиции и создадим мир без преступности!
I'm gonna get back to work. Yeah, yeah.
Мне нужно работать.
Okay, you memorized the manual, now you have the legend. Get to work.
Работай.
My government can get Talia a spot in the trial if you're willing to work with us.
Моё правительство может обеспечить Талии место в испытаниях, если ты согласен сотрудничать с нами.
No, I... I get it. Their work is so important to them.
Да, работа для них очень важна.
It was impossible to get anything done on that day because when women don't work, nothing works.
В тот день ничего не функционировало, потому что когда не работают женщины - не работает всё.
Choke down the rest of your cake and get back to work!
( Ж ) и за работу! ( Ж ) кев?
Dude, if we wanted to get out of work, we'd just play video games.
Чел, когда мы хотим улизнуть с работы, мы просто рубимся в видеоигры.
Maybe you should get back to work.
Может тебе следует вернуться к работе.
I gotta get back to work.
Мне нужно работать.
Somebody has to do this kind of work, Lizzie, or it doesn't get done.
Кто-то должен делать эту работу, Лиззи, а желающих не так много.
Okay, look, I might be overreacting, but how am I supposed to get past this when I know tomorrow you're gonna go to work and see this woman?
Может, я слишком остро реагирую, но как мы оставим это в прошлом, если завтра ты пойдёшь на работу и увидишься с этой женщиной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]