English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where are you

Where are you translate Russian

30,031 parallel translation
Where are you going?
Куда ты идёшь?
Where are you?
Где ты?
Where are you seeing this exactly, Sebastian?
Где именно ты это разглядел, Себастьян?
Let's start with, where are you from?
Начнём с того, откуда вы?
Where are you from, noble sir?
Откуда же вы сами, благородный сэр?
So, where are you from, Kevin Pearson?
Так откуда же ты, Кевин Пирсон?
Where are you?
Ты где?
- But where are you?
— Ну ты где?
Where are you taking me? !
Куда вы ведете меня?
Where are you taking us?
Куда вы ведете нас?
Where are you going?
Куда ты собрался?
Where are you guys?
Где же вы, ребята?
We met him at Seth green's house. Where are you, all right?
Мы с ним встречались в доме Сэта Грина.
Gail, where are you going?
Гейл, ты куда?
Yeah, but if you're on a long road trip and you need a place to go inside and pee, where are you gonna go if you don't have a gas station?
Верно, но если ты долго в дороге и тебе приспичило в туалет, куда ты сможешь пойти, если в нигде нет заправочной станции?
- Where are you going?
- Куда ты идёшь?
Wait, where are you going?
Погодите, вы куда?
Yeah, you know, where are you from?
Ага, знаешь, откуда ты?
Where are you?
- Конечно. Где вы?
Where are you right now?
Где ты сейчас?
Hey, where are you?
Привет, ты где?
- Where are you on Dr. Shaw?
Что по доктору Шоу?
Where are you taking me?
Куда вы меня везёте?
Now, where are you, you little mother grabber?
Ну и где ты прячешься, мелкий засранец?
Azmorigan, where are you?
- Ты где?
Zeb! Where are you I'm patching in Hera.
Соединяю с Герой.
- Where... Where are you going?
- Ты... ты куда?
where are you?
Сынок!
Wait, where are you from again?
Откуда ты, говоришь?
Where are you going?
Куда ты?
Where are you going?
Куда ты уходишь?
Where are you going?
Куда идешь?
Hey phony, where are you running to?
подделка. Хочешь удрать от меня?
Hey, where are you going?
Эй, куда ты идёшь?
Where are you go...?
Куда ты...?
Where are you going?
Ты куда?
These techniques are designed to push you to the physical, mental, and emotional brink, because that's where you will often find the truth.
Эти техники были созданы, чтобы подтолкнуть вас к физической, умственной и эмоциональной граням, потому что там вы будете часто находить правду.
And he will know where you are.
А он узнает, где ты.
Do you know where you are?
Ты знаешь, где находишься?
The press might ask where you are, and we need something to tell them.
Пресса может поинтересоваться, где ты, нам нужно им что-то сказать.
We need to give the press something, in case they ask where you are.
Нужно дать прессе хоть что-то на случай, если они спросят, где ты.
You know, the thing where you, uh... you try to get me to tell you more about what the residents are thinking, and then I can say that maybe I shouldn't'cause you're the chief, and then you can say, "But you're my husband,"
Ну, знаешь, ты всегда пытаешься выведать у меня побольше о том, что думают ординаторы, а потом я могу сказать, что, наверное, не стоит, ведь ты мой шеф, а ты потом можешь сказать :
You'll be taken to the hospital, where there are people who can help you through this.
Тебя отвезут в больницу, где есть люди, которые помогут тебе.
Hey, where are you?
Ты где?
Now, are we almost at the good part where you actually propose?
А когда мы доберёмся до главного, где ты всё объяснишь?
Hey, man, where are you going?
Вы куда?
Ha! Stay right where you are, Mr. Reagan.
Оставайся там, где стоишь, Рэйган.
Hey, there you guys are, right where I left you...
Ой, ребятки, вы все здесь, я будто и не уходил...
It was a new kind of war - where you never know what the enemy are really up to.
Это был новый вид войны - где вы никогда не знаете, что на уме у противника.
Where do you think we are?
Где мы, по-твоему?
But you're gonna have to tell me where they are.
Но ты должна сказать мне, где они.

© 2020 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com