English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where are they

Where are they translate Russian

4,827 parallel translation
Roberts : Where are they taking you?
Куда они забирают тебя?
Ben, where are they taking you?
Бен, куда они забирают тебя?
Where are they?
Где они?
- Where are they?
- Где они?
Where are they?
Что случилось?
Well, Gus told the cops that I didn't want my yard looking like the Shepards', so where are they now?
Гас сказал копам, что я не хочу, чтобы мой двор был как у Шепардов, и где же они?
Where are they?
Где они? !
- Where are they?
- Где остальные?
So, where are they now?
Tак где они сейчас?
Where are they now?
Где они сейчас?
We've been driving for hours. Where are they?
Мы едем уже несколько часов.
– Where are they talking from?
Где находятся те, с кем вы говорите?
Where are they taking her?
Куда они забирают её?
- Where are they?
— Где они?
You care about Eric, don't want him in trouble. Where are they?
Эрик тебе не безразличен, и ты не хочешь, чтобы у него были неприятности.
Keep breathing. Where are they?
Где они?
- Where are they going?
- Куда они идут?
Where are they?
Где таблетки?
- I don't know where they are right now.
- Я не знаю, где они сейчас.
Where are they?
Где?
Then I think you should take this to Mr Molloy and ask him to show you where they are.
Тогда, полагаю, вам лучше отнести письмо Писарю и попросить его показать эти строки здесь.
Yeah, but the driver knows where they are.
Да, но водитель знает, где они.
That's where they are.
Вот там они все.
Okay, her phone will show us where they are.
Ладно, ее телефон покажет нам, где они.
All right, where are they, Kate?
Ладно, где они, Кейт?
Just tell me where they are!
- Просто скажи, где они.
Have a look where they are.
Посмотрите, где они находятся.
They know where you are, they know who you're talking to, and trust me, they know who you're fucking.
Знает, где вы, с кем разговариваете, и уж поверьте – даже с кем вы трахаетесь.
We are building a hotel hewn into the glacier itself, where lovers of the wilderness, lovers of the northern lights, or just lovers can witness the wildest things they'll ever see from the safest place on Earth.
Мы строим отель, высеченный в самом леднике, где те, кто любят дикую местность, те, кто любят северное сияние, или просто любители могут стать свидетелями самых безумных вещей, которые они когда-либо увидят в самом безопасном месте на Земле.
They are slap bang in the middle of where people need us and it's from here that we will organise the distribution of provisions such as tinned food, drinks and the like.
Это именно то, что нужно людям, и это отсюда мы бу - дем организовывать распределение консервов, напитков и тому подобное.
Are you doing that interviewing thing where you try to rattle somebody to see if they freak out or not?
- Это какое-то стресс-интервью? Доводите меня, чтобы посмотреть на реакцию?
- I know where they are.
— Я знаю, где они.
[clears throat] - Where are they going?
Куда они уходят?
I think I read this study, or my husband told me about this study, because we talk about this stuff a lot, that they did for Harvard or something where they said you actually, people with money actually are happier, live marginally happier,
Я как-то читала исследование... или это мне муж сказал, потому что мы много об этом говорили. В общем, провели для Гарварда что-то там и говорят тебе, что люди с деньгами счастливее, живут немного счастливее.
Three French destroyers have slipped through. We do not know where they are.
Три французских линкора просочились сквозь нее, и мы не знаем, где их искать.
They will have been informed of where the thieves are and where they have put the guns.
Они могут знать, где скрываются воры и где они прячут орудия.
They are not able to be together, so this is where they hide.
У них нет возможности быть вместе, поэтому они здесь скрываются.
Most of my men are from here, where they can get to your mother, your aunt, your cousin.
Большинство моих людей отсюда, где легко могут добраться до твоей матери, тёти, сестры.
People already into the affair are cautious, but they're at the stage of the infection where the lust is roving madly in their brain and they're careless.
Вступившие в отношения люди осторожны, но они ещё на той стадии болезни, когда желание затуманивает из разум, и они безрассудны.
The places where they intersect are the most powerful of all.
Места, где они пересекаются, самые мощные из всех.
- No. No, leave the kids where they are.
Нет, пусть останутся там, где они сейчас.
So don't know where they are?
И ты не в курсе, где они?
Do you know where they are?
Знаешь где она?
Where the hell are they?
Где же они, черт возьми?
I don't know, nor do I know where they are, what they're doing, or what specifically to do about it.
Не знаю, как и не знаю, где они и чем заняты и что конкретно с этим делать.
Well, real or not.. ... they don't know where we are.
Ну, реально или нет... они не знают где мы сейчас находимся.
Here are e-mails between Mr. Manning and Mr. Tucker where they've shared intimate photos of one another, as well as affectionate language.
Вот переписка между мистером Такером и мистером Мэннингом, в которой они обменивались друг с другом интимными фотографиями, и очень нежными выражениями.
Specifically, they are hoping that this new evidence will help them narrow down a wooded area where Sam Keating's body was burned.
В частности, они надеются, что новые улики помогут сузить круг поисков лесных массивов, где было сожжено тело Сэма Китинга.
... may they all rejoice in His kingdom, where all our tears are wiped away.
может, и они живы в царствие твоём, где все наши слёзы иссякнут.
I think I know where they are.
Кажется, я знаю, где они.
Not until you tell me where they are.
Нет, пока ты не скажешь мне, где они.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]