English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Good call

Good call translate Russian

1,214 parallel translation
Ah, good point, good call.
А, хорошая мысль, хорошее предложение.
- Good call.
- Хороший ход.
- Good call, ref.
- Отлично, рефери.
That's a good call, Doctor.
Хорошее решение, доктор.
Good call.
Хороший выбор. Лорн - отбой.
- Good call.
- Хорошо сработано.
Good call, ref!
Хорошее решенье, Реф!
Good call!
Хорошее решенье!
Good call.
Удачный выход.
Good call.
Хорошая идея
- Good call.
- Назвал ты.
Good call.
Умно.
- That's a good call, Stevens.
Отличный подход, Стивенс.
- Good call.
Отличный подход.
Obviously, she slipped. Good call.
Очевидно, она сорвалась.
- Good call.
- Отличный выбор.
That's a - - that's a good call, morgan.
Это... Это правильный выбор, Морган.
But... that's a good call, man.
Но он правильный.
I'm thinkin'it might be what you call one of them good problems.
Думаю, это одна из тех проблем, что ты называешь "приятными проблемами".
Good call.
Выпить?
Good thing he didn't call on me.
Хорошо, что меня не спросил.
- This is what I call good beer.
- Вот это я называю хорошим пивом.
Okay, so I'll call you, and yeah, that'll be good.
Договорились. Я вам позвоню и... Отлично, очень хорошо...
Call it quits for good?
- Значит мы тебя больше не увидим?
So let me simply add that it's my very good honor to meet you and you may call me V.
Так что позвольте просто добавить, что я очень рад встрече и меня можно называть "V".
Call him. It'll do you good to go outwit him.
Так будет удобней.
Despard's a good player, too, what I call a sound player, a long-headed chap.
Десперд - хороший игрок. Я бы сказал крепкий, проницательный.
I'm going to do something I call the compliment sandwich... where I say something good, then talk about where you need improvement... and then end with something good.
Я хочу испробовать на тебе то, что назвал комплимент-сэндвичем. Вначале я скажу о тебе что-то приятное, потом - укажу на недостатки, и завершу снова чем-то приятным.
I mean, that's what I call good filmmaking.
Вот что я называю хорошими съемками.
I gotta call Kirsten, say good night.
Это не просто мы уже 20 лет.
- Call you immediately, good.
— Сразу вам позвонить, понял.
Good, call the father you love so much.
Хорошо. Позвони тогда отцу, которого так любишь
And don't call me sir! MAN : OK, that looks good.
И не называй меня "сэр"!
A good Roman fishmonger is a fine nobleman compared to some of these Belgian and Celts that call themselves chiefs.
Добрый римский работорговец - настоящий патриций по сравнению с этими белгами и кельтами, которые называют себя "вождями"!
So when you find a fella who's decent, good with kids and has no sense of smell, call me.
Ну так когда найдешь мне подходящего парня, который бы ладил с детьми и не чувствовал мой запах, дай мне знать!
Believe me, I'll call in 2 hours with a bottle of Schultheiss in hand... and give you guys the good message :
Поверьте - через 2 часа позвоню вам с флягой "Шутхайса" в руке и сообщу хорошую новость : Пауль - на той стороне.
Now go call the bank... there's my good girl.
А теперь - звони в банк. Умница.
Superintendent, will you be good enough to make the call and to give to them the invitation most pressing to come today to my apartment.
Инспектор, будьте любезны позвонить им и передать настоятельную просьбу явиться ко мне на квартиру.
Call me when you've decided to be good
Когда исправишься - позовешь меня!
If you can call that monstrosity good, Then, yeah, i guess.
если ты так об этом чудовище, то, думаю, да.
Since you did such a good job with the investigation I decided to pull a few strings, call in a few favors.
Принимая во внимание, что ты прекрасно проявил себя во время расследования, я решил дернуть пару ниточек, позвонить паре своих должников.
- It's good, I shall call to you, in the evening.
- Хорошо, я позвоню вам, вечером.
Would it kill you to say good morning when you call?
Это что убьет тебя, если ты будешь говорить "доброе утро" когда звонишь?
Well, I just hope our saucy lile radio prank will give these "folks," as you call them, a giggle, a gasp, and provide a good lead-in for Misters Amos and Andy.
Хорошо, я только надеюсь, что наша наглая маленькая радиошутка заставит этот "народ", как вы его назвали, разевать рот и нервно хихикать, и обеспечит хорошее вступление для мистера Амоса и мистера Энди.
( Under a streetlight, I call your name ) Is he a good man or a bad man?
Он хороший и плохой?
I told him it wasn't a good idea, Peter Petrelli might call, but he insisted.
Я говорил ему, что это плохая идея, что может позвонить Питер Петрелли, но он настаивал.
All right, well, keep talking, I have to call back my agent'cause I know this is gonna be good news.
Хорошо, продолжай говорить, а мне надо перезвонить своему агенту, потому что у нее наверняка есть хорошие новости.
I'd like to call her and tell her I love her, say good-bye.
Мне нужно хотя бы позвонить и сказать, что я люблю ее, сказать прощай.
you know, the good news is we're in a committed relationship. otherwise, we'd have to make that call of shame to everyone we've been with. ( sighs deeply )
Знаешь, а хорошая новость в том, что мы с тобой постоянные партнеры иначе нам пришлось бы обзванивать с этим известием всех с кем мы спали.
Uh, good luck on everything, And you don't have to call me back.
Удачи во всех начинаниях, и можешь мне не перезванивать.
- Good. So on call room?
Так в комнату отдыха?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]