English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Call your mom

Call your mom translate Russian

204 parallel translation
I'll drop you at the shop so you can call your mom.
ѕоэтому сейчас € высажу теб € у ближайшей закусочной, вундеркинд.
I mean, don't y'think you oughta call your mom or something?
Тебе не кажется, что стоит маме позвонить или типа того?
You want to call your mom?
Хочешь позвонить маме?
Call your mom and go home.
Позвони своей маме и езжай домой.
bah, anyway, i should have done it myself - above all, when you get to Paris, call your mom.It's important to have a mom, as it's wonderful to have kids can i drive you?
Так или иначе, я сам должен был это сделать - Прежде всего, когда ты доберешься до Парижа, позвони своей маме. Иметь маму настолько же важно, насколько чудесно иметь детей
Okay. I'm gonna call your mom tonight.
Хорошо, я позвоню твоей маме вечером.
Maybe you should call your mom. Let her know you're okay.
Может, позвонишь матери, скажешь, что добралась?
Okay, I'll, call your mom and, tell her we're on our way.
АЛАН Позвоню маме и скажу, что мы выезжаем. ЧАРЛИ Так, мы одни.
If you're young and not so innocent- - I mean, if it's your first time in the slammer- - you call your mom.
Если ты молода, но уже НЕ невинна... то есть, если ты впервые в обезьяннике... ты звонишь маме.
I can call your mom, have her come early- -
А то звякну маме, чтоб пришла пораньше...
I should call your mom and ask.
Лучше позвонить маме.
Did they call your mom?
Маме звонили?
I want you to call your mom.
Я хочу, чтобы ты позвонил своей маме.
- You call your mom "girlfriend"?
- Ты называешь маму любимой?
I don't care how you think you feel... you should call your mom and go home, bro.
Мне все равно, как ты себя чувствуешь тебе нужно позвонить маме и бежать домой, дружище.
- You call your mom Meredith?
- Ты зовешь свою маму Мередит?
Let's call your mom, kid.
Давай позвоним твоей маме, малыш
Look, if you need to say "I love you," call your mom.
Послушай, если хочешь сказать "Я люблю тебя," позвони маме.
Okay, Well, I'll Call Your Mom,
Тогда я позвоню твоей маме.
If you do not stop now, I'll call your mom!
Если ты сейчас не остановишься, я позвоню твоей маме!
Let's go call your mom.
За мамой послать?
We can't call your mom.
Мы можем позвонить твоей маме.
Call your mom, see where she is.
Давай звони своей маме, где она там.
Can't you. Call your mom once in a while? Let her hear your voice.
Можешь... позвонить маме хоть иногда?
You should probably call your mom.
Ты можешь позвонить маме.
Next time, I'm gonna call your mom, man.
В следующий раз позвоню твоей матери.
Did you call your mom?
Ты поговорил со своей матерью?
You call your mom, freak out about a plane... it'S... it's cute.
Ты звонишь маме, боишься самолетов... Это... Это мило.
Call your mom Michael - She should be the first..
- Почему вы не хотите позвонить, Майкл?
OKAY, DON'T FORGET TO CALL YOUR MOM.
Окей, только не забудь позвонить своей маме,
House, call your mom.
Хаус, позвоните матери.
Hey, do you want me to call your mom, let her know you're on your way home?
Хочешь, я позвоню твой маме, скажу ей, - что ты уже едешь домой?
Call your mom in the morning, Turtle.
Утром маме позвонишь.
Look. We can call your mom and dad if you want.
хочешь, родителям твоим позвоним.
Call me "Mom" or "Mother." I'm not your little friend.
Называй меня мама или мать. Я тебе не подружка.
We got up early,... We took breakfast on the terrace, you worked on your English. I, always a little sad even thought to call. We talked about Mom.
Мы вставали чуть свет, завтракали на террасе, ты зубрила английский, мы говорили о маме, и при этом я обычно грустил...
Is that your mom and dad? They're gonna have to call the kindly doctor. Pick up your dental records.
Маме с папой придется звонить доктору, чтобы он сделал слепок твоего прикуса.
- What does your mom call you?
- А как мама тебя называет?
Call your mom, will you?
Слушай, Ник, позвони маме, хорошо?
Doesn't your mom call you JJ?
Мама тебя звала Джей Джей?
Call him and ask for your mom back?
Позвонишь и попросишь вернуть маму?
And your mom wants you to call her before you go.
И твоя мать просила тебя позвонить ей до отъезда.
your mom and me... i'll have to call her, let her know i'm out of quarantine.
Твоя мама и я... Мне нужно ей позвонить, сообщить что меня выпустили из карантина.
- Mom! - Go ahead with your call, please.
Мама?
Your mom is in her office on a conference call and she's busy.
Твоя мама в своем кабинете, на собрании, она занята.
Hello teachers, parents, step-parents, siblings, boyfriends and girlfriends of parents assorted relatives, friends of your mom and dad you call aunt and uncle and really aren't.
Здравствуйте учителя, родители, приемные родителя, знакомые, друзья и подруги родителей разнообразные родственники, друзья родителей, которых мы зовем тетей или дядей
Call, they will not come, they're in the pub watching your mom!
Звони, но они не приедут! Они заняты, любуются на твою маму!
I was prepared to wait for you, but then Mom came home after she received a very worried call from your dad, and it all worked out quite well.
Я решил тебя дождаться, но вдруг вернулась мамочка, и её очень обеспокоил звонок твоего отца, так что всё к лучшему.
- Yeah. - Oh, yeah, and have your mom call me.
Да, скажи своей матери, пусть мне позвонит.
Will you ask your mom to call me?
Пусть твоя мать позвонит мне. Хорошо?
Can I call you mom or your favorite... mamounette?
Мне называть тебя мама или ты предпочитаешь... мамулечка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]