English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Granddaddy

Granddaddy translate Russian

159 parallel translation
My granddaddy is sheriff of Tuckahoe County.
Мой дедушка - шериф в графстве Тэкахо.
Your granddaddy? .
Ваш дедушка?
We're among family, granddaddy.
Мы в кругу семьи, дедушка
You remember, Rhoda, Granddaddy's coming tonight.
Не забыла, Рода? Сегодня вечером дедушка приедет.
And I'll be glad to see Granddaddy.
И я буду рада увидеть дедушку.
- Granddaddy!
- Дедушка!
Granddaddy and his boys used to drive his longhorns... great herds of them, all the way to Kansas.
Дедушка со своими ребятами гонял своих длиннорогих, огромные стада, в Канзас.
Although there's a lot to be said for Granddaddy's way.
Хотя Есть и другие возможности пойти по старинке
His name was Old Lodge Skins, who later become my granddaddy.
Его звали Старые Шкуры Вигвама. Он позже стал моим дедушкой.
My granddaddy's buried here.
Здесь похоронен мой дедушка.
- What's your granddaddy's name?
А как звали вашего дедушку? Вон тот здоровяк
You tell him your granddaddy's buried in there.
Пойди и скажи ему, что здесь похоронен твой дедушка. - Хорошо.
This girl's granddaddy's buried here.
Здесь похоронен дедушка этой девушки.
This is the granddaddy of all poisons.
Всем ядам яд.
If anybody bothers you, say it's for your bed-ridden, old granddaddy.
Если кто-то спросит у тебя, ответь, что это для твоего прикованного к кровати старого прадедушки.
lm just gonna tell them lm gonna be a granddaddy.
Я просто скажу, что скоро стану дедушкой.
The granddaddy of them all.
Праотец их всех.
" Granddaddy, give me something.
ћы же еще не разу не целовались.
Granddaddy used to handle snakes in church.
Дедуля используется для обработки змей в церкви.
Her granddaddy was some sort of a duke.
Её дедушка был каким-то герцогом.
Anyhow, greenback to the beginning of the story, my granddaddy come over from Scotland, you see.
Всё начиналось примерно так...
Now, Ted, like my old granddaddy used to always say,
Ты прав. Как говаривал мой дед,..
My granddaddy, he was Klan.
Мой дедушка, вот он был в Клане.
They asking me to be a granddaddy?
Меня просят стать дедушкой?
Granddaddy's got your lunch box.
Дедушка принес тебе обед. Куда она делась?
My granddaddy used it on the Southern Pacific. Hey, I took this.
Мой дедушка вёл по ним поезда на "Сазерн Пасифик".
That boy's got your granddaddy's eyes.
У этого мальчика - глаза твоего дедушки.
I remember my granddaddy sitting'on the porch talkin'about hunting'indians, like he was talkin about gophers or somethin'.
Я помню, как мой дед говорил об индейцах, как о животных.
My granddaddy, two of my great-granddaddies were soldiers.
И дед. А также два прадеда.
My Great-Granddaddy Galloway, he lost his left, and my Great-Granddaddy Reid lost his right.
Прадед Гэллоуэй потерял левую, а прадед Рид - - правую.
Could you tell your blind old granddaddy that I ain't interested, and I never will be?
- Скажите вашему слепому дедушке, что меня это не интересует.
Called this granddaddy the Tree of Life.
Она называла это дерево.
But he's forgetting what Granddaddy told us.
Но он забывает о том, что нам говорил дед.
My great-granddaddy did not have sexual relations with that woman!
Мой прадед не имел сексуальных отношений с этой женщиной.
After two years under worker control, it's the granddaddy of this new movement.
После 2 лет под рабочим котролем, он является "дедушкой" этого нового движения.
Like my granddaddy used to tell me- -
Как говорил мой дедушка.
Now, my granddaddy, he rode with the likes of T om Horn, killing scum like you for a living.
Мой дед, вместе с единомышленниками Тома Хорна, всю жизнь уничтожал такую падаль как вы.
The other day, my own granddaughter, flesh of flesh of my own loins, asked me, "Granddaddy, is it true cigarettes are bad for you?"
А вчера моя собственная внучка, плоть от моей плоти, спросила меня : "Дедушка, правда, что сигареты вредны?"
My granddaddy got stories about that woman. Keep you up nights.
ƒедушка рассказывал мне об этой женщине... ќт страха у мен € даже сон пропадал.
Him and your granddaddy. They had great plans for this country... but he died before his time.
У него и твоего дедушки были большие планы, но он умер раньше времени.
And here we are, the granddaddy of all quantum weirdness : the infamous double-slit experiment.
А вот и дедушка квантового чуда - знаменитый эксперимент с двумя щелями.
No Ethan, we're late for your great granddaddy already.
- Ну Итан, мы и так опаздываем к прадедушке.
As for me being a gunslinger, I've just got this one granddaddy Paterson Colt and a borrowed belt to stick it in.
Что же до того, стану ли я головорезом, у меня есть вот этот кольт дедушки Патерсона и пояс, хотя и чужой, на который его можно повесить.
I figured that granddaddy Colt may blow into fragments next time you try to squeeze the trigger.
Я решил, что дедушкин кольт разлетится на куски когда ты в следующий раз нажмёшь на курок.
With respect, now you're calling my great-great-granddaddy a liar.
Прошу прощения, но теперь вы называете моего прапрадедушку лжецом.
Sorry I smeared your great-great granddaddy's good name.
Простите, что я запятнал доброе имя вашего предка.
Your granddaddy never asked me to sign on as a deputy.
Твой дедушка никогда не просил меня поступить в помощники шерифа.
That's my Granddaddy and my Great Granddaddy.
Это мой дедушка и мой прадед.
Why you do not expect the granddaddy go to sleep... and sneak up to my room?
Зачем ждать стариков, чтобы отправиться спать? Проскользнем в мою комнату, развлечешься немного с другом Комом.
Then I heard my granddaddy say, "He's a real Handley, that boy. A real Handley".
Я уверен, это тоже Хэндли.
What's all this about grandkids, man? You using the rubbers I gave you? I ain't ready to be a granddaddy, all right?
¬ се? " еперь можно поесть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]