English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Grunkle stan

Grunkle stan translate Russian

165 parallel translation
Grunkle Stan, whenever I'm in those woods I feel like I'm being watched.
Дядушка Стэн, каждый раз как я оказываюсь в тех лесах, у меня чувство, что за мной следят.
Grunkle Stan.
Дядушка Стэн
Grunkle Stan said I was being paranoid, but according to this book, Gravity Falls has this secret dark side.
Дядушка Стэн сказал, что я - параноик. Но согласно этой книге, у Грэвити Фоллс есть тайная, тёмная сторона.
Grunkle Stan!
Дядушка Стэн!
Where's Grunkle Stan?
Где дядушка Стэн?
Grunkle Stan, is this gonna be anything like our last family bonding day?
Дядушка Стэн, это будет похоже на наш прошлый сплачивающий семейный день?
Grunkle Stan, are you wearing a blindfold?
Дядушка Стэн, ты что, тоже надел повязку?
Nothing except for when I ran away from my annoying Grunkle Stan who I ditched in order to pursue that lake monster.
Ни от чего кроме момента, когда я убежал от надоедливого дядушки Стэна. которого я променял ради погони за речным монстром.
Just call me your Grunkle Stan!
Просто называй меня дядушка Стэн!
What are we gonna say to Grunkle Stan?
Что мы скажем дядушке Стэну?
It's just me, your Grunkle Stan!
Это всего лишь я, дядушка Стэн!
Cheer up, Grunkle Stan.
Взбодрись, дядушка Стэн.
Don't worry, Grunkle Stan, I'll make you a new wax figure from all this old wax.
Не беспокойся, дядушка Стэн, я сделаю новую фигуру из этого старого воска.
Grunkle Stan, I'm an arts and crafts master.
Дядушка Стэн, я мастер искусств и рукоделия.
- Sorry, Grunkle Stan,
- Извини, дядушка Стэн,
Toby determined, you're under arrest for the murder of the wax body of Grunkle Stan!
Тоби устремлённый, ты под арестом за убийство воскового тела дядушки Стэна!
You were hoping that Grunkle Stan's new attraction would be the story that saved your failing newspaper.
Ты надеялся что новое мероприятие дядушки Стэна поможет тебе спасти твою увядающую газету.
So you were trying to murder Grunkle Stan for real?
Так вы на самом деле пытались убить дядушку Стэна?
But grunkle stan, I want pancakes.
Но дядушка Стэн, я хочу блинов.
Come on, Grunkle Stan.
- Ну же, дядушка Стэн.
Grunkle Stan, You are a cranky, gross, weird old man. But we will get lazy Susan to like you,
Дядушка Стэн, ты морщинистый, отвратительный, странный старый мужчина, но мы застави Ленивую Сьюзан полюбить тебя.
Okay, Grunkle Stan.
Ладно, дядушка Стэн.
Grunkle Stan, show me how you approach a woman.
Дядушка Стэн, покажи мне как ты подходишь к женщине.
Grunkle Stan, come with me!
Дядушка Стэн, идем со мной.
And if you like fixing stuff, Nothing could use more fixing than my Grunkle Stan.
А если любишь чинить, то ничто не нуждается в большем ремонте чем мой дядя.
- Noone grunkle Stan!
- Никого, дядушка Стэн.
Grunkle Stan was right about you!
Дядушка Стэн был прав на твой счёт!
Come on, Grunkle Stan, pick up!
Ну же, дядушка Стэн. Поднимай!
We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something.
Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое.
Grunkle Stan, what did you feed us?
Дядушка Стэн, чем ты нас накормил?
Grunkle Stan, what's going on?
Дядушка Стэн, что происходит?
Grunkle Stan, you comin'?
- Дядушка Стэн, ты идешь?
No, I'm not, Grunkle Stan.
Нет, не стану дядушка Стэн.
Grunkle stan, is that legal?
Дядушка Стэн, а это законно?
Grunkle Stan! Why you ackin'so cray-cray?
Прадядя Стэн, почему ты вдешь себя так стра-стра?
Why would Grunkle Stan be so weirded out by ladders?
Почему дядя Стэн так странно относится к лестницам?
How I'm gonna get Grunkle Stan over his fear of heights?
Как преодолеть страх высоты прадяди Стэна?
Hey Grunkle Stan!
Прадядя Стэн!
Grunkle Stan!
Дядя Стэн!
I'm sorry, Grunkle Stan
Прости, дядя Стэн.
Grunkle Stan is doomed!
Прадядя Стэн обречен!
Sheesh, grunkle Stan, It's like when you look at tourists All you see are wallets with legs.
Блин, дядюшка Стэн, ты будто смотришь на этих туристов, а видишь кучу кошельков на ножках.
Grunkle Stan, this is demeaning.
Дядюшка Стэн, это унизительно!
Grunkle Stan, whatever happened to "Please" And "Thank you"?
Дядюшка Стэн, а как же "Пожалуйста" и "Спасибо"?
Grunkle Stan, why do I have to wear this wolf costume?
Дядюшка Стэн, почему я должен носить костюм волка?
Okay, is it just me, or is having grunkle Stan as a boss seriously the worst?
Окей, это только я так считаю, или дядюшка Стэн действительно ужасный босс?
Grunkle Stan, you've gone too far this time!
Дядюшка Стэн, в этот раз ты зашел слишком далеко!
Grunkle Stan, I had no idea how hard it was being boss.
Дядюшка Стэн, я не могла себе представить, как тяжело быть главной.
Grunkle Stan!
Дядюшка Стэн!
Grunkle stan.
- Дядушка Стэн.
Hahahahah! Now, Grunkle Stan...
Ну же, прадядя Стэн..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]