English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He'd say

He'd say translate Russian

1,886 parallel translation
What'd he say?
Что он сказал?
For this last, Before and in Corioli, let me say, I cannot speak him home he stopp'd the fliers ;
Последний бой в Кориолах и окрестностях я описать не в силах.
I asked him a thousand times and he'd never really say.
Я спpашивала егo тысячу pаз, нo oн так и не сказал.
- What'd he say?
- Что он сказал?
Oh, he'd probably say, "Fuck you," if he heard you say that.
Был бы он тут после бы вас куда подальше.
- What'd he say?
- Чё он сказал?
If you was to hand a drunk a drink and tell him he don't want it, what do you think he'd say?
Если дать пьянице выпивку и сказать, что он на самом деле, не хочет выпить, что он ответит?
Mom knew he'd never say no.
Мать знала, что он не сможет отказать.
And what'd he say?
Или замолчит навсегда.
Yeah, that Tanner. Looks pretty tall, I'd say he's like 6'3 ".
А на вид довольно высокий, я думаю!
And then he'd say, "Now go out and do it."
"Так идите и делайте".
With the dry weather we've been having, I'd say he's been dead maybe four weeks?
Учитывая сухую погоду, которая стояла в последнее вермя, я бы сказала, что он мертв около четырех недель?
All he'd say was that he was working on something.
Все что он сказал, что работает над чем-то.
Based on the oven setting and the body's core temperature, I'd say he went in no sooner than 2 : 00 A.M.
Судя по настройкам печи и внутренней температуре тела я бы сказала, что он оказался там не раньше 2 часов ночи.
Clark, I know that you feel like you've been let down, but we still don't know what his motive is, and he did say that you'd get your powers back at sunset.
Кларк, я знаю, ты чувствуешь себя разочарованным, но мы по-прежнему не знаем его мотива и он сказал, что ты получишь свои силы обратно на закате.
He'd say, "I'm a grown man who's scared of my own son."
Он бы сказал : "Я - взрослый мужик, боящийся собственного сына."
Every time he applied for a posting, I prayed they'd say no.
Каждый раз когда он подавал заявку на волонтерство, я молилась, чтобы ему отказали.
Well, then you must know what he'd say.
Ну, наверное, ты знаешь, что он скажет.
What'd he say about the price?
Что он сказал насчет цены?
He told me you'd say that.
- Он сказал мне, что ты скажешь это.
- I don't believe you. -'Cause I told him if he didn't tell you then I'd say something about Eddie and Ilene having an affair.
- Потому что я ему сказала, что если он не скажет, то я раскажу всем про роман Эдди и Айлин.
What'd he just say?
Что он ей сказал?
I'd say he's more like a- - I don't know. An ob-gyn.
Я бы сказала, он больше похож не знаю, на гинеколога.
What'd he say about her?
Что он сказал о ней?
Didn't he say he'd buy me dinner?
Почему не позвонил? но собрался с духом и пришёл Обещал же пригласить на ужин.
I'd be very interested to hear what he has to say.
Мне крайне интересно, что он скажет.
And he'd say, "It's a low two strings played with slide..."
Мы говорим : "Ну, это двухструнная слайдовая бас-гитара..."
Hey, what'd he say?
Так что он сказал?
I'd say he's my guy.
Я бы сказал, что это - мой клиент.
I'd say he was killed somewhere else and left here.
Я бы сказал, его убили в другом месте, и бросили здесь.
I'd say he's been dead and frozen for at least six weeks.
Я сказал бы, что он умер и был заморожен не менее шести недель назад.
I'd like to say... if he's still alive... could they send me... a finger or an ear... so I'd know.
Я хотела бы сказать... что если он всё ещё жив... они могли бы прислать мне... его палец или ухо... чтобы я знала.
What'd he say?
Что он сказал? - - Ничего!
He erm... .. he'd often say that he wanted to turn his brain off.
Он... он часто говорил, что хотел бы... вышибить себе мозги.
Of course, then after he died, well, then she took over and she started having a position that he had and if it was said that he was kinda disliked in the way he did business, you'd have to say that she was literally hated, 'cause that old heifer, she turned down loans just for a hobby.
Разумеется, после его смерти банк перешел к ней и она заняла его место, и если поговаривали, что его недолюбливали за особую манеру вести дела, но ее в буквальном смысле ненавидели, потому что эта старая корова отказывала в займах просто так, развлечения ради.
I'd say he'd seen a few bar fights in his day.
Я бы сказал, в свое время он повидал потасовки в барах.
I'd say the most important thing to think about is not that David Cowdrey will go to prison for a very long time if he's found guilty...
Как это случилось? Она была на большом расстоянии. Афганские солдаты думали, что она вражеский повстанец.
What? What if he'd been shot, say, from the front passenger seat, all the splatter would be over the rear window.
Если бы его застрелили, скажем, с переднего пассажирского сидения, по всему заднему стеклу были бы брызги.
I have never worked for my father, and he made sure I never did, because he knew that one day someone like you would come calling, and when you did, I'd have nothing to say.
Я никогда не работал на своего отца, и он об этом специально позаботился, потому что знал, что наступит день, и ко мне наведается кто-то вроде вас, но когда это случится - мне нечего будет сказать.
I mean, once he WAS out he could never say how you did it, because if he had, he'd have been straight back in.
Я в том смысле, раз уж он уже вышел, он бы никогда не стал бы рассказывать, как именно тебе это удалось. Потому что если бы он это сделал - прямиком бы отправился обратно.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } He'd never say yes to that.
Он ни за что не согласится.
I don't know what he'd say.
Я не знаю, что он скажет.
I'd say he's very much always a championship contender.
Я бы сказал, что он всегда был претендентом на победу.
Do you really think he'd say he's your dad if he isn't?
Ты правда считаешь, он бы сказал, что он твой отец, даже если это не так?
How'd you know that? What'd he say he'd do to you, if you don't pay him?
Что он обещал сделать с тобой, если не заплатишь ему?
Well he made your man and judging by that look on your face I'd say I just earned my pay.
Он обнаружил вашего крота и судя по вашему лицу я только что заслужил свою оплату.
Oh, I told you he'd say that.
Я же говорил тебе, что это скажет.
What'd he say?
что он сказал?
Wait, what'd he just say?
Стоп, что он только что сказал?
I'd say he's in good hands.
По-моему, он в надежных руках.
Why, at one time, if you asked him who his favorite musicians were, he'd say Leonard Bernstein, Johann Sebastian Bach and Wolfgang Amadeus Mozart.
Если бы раньше его попросили назвать любимых музыкантов, он бы сказал : Леонард Бернстайн, Иоганн Себастьян Бах и Вольфганг Амадей Моцарт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]