English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's coming up

He's coming up translate Russian

214 parallel translation
- He's coming up for dinner.
- Он заглянет на ужин.
And it helps a lot, too, about your eating veal at luncheon, seeing Bill up there, because he's coming down tonight.
Потому что это объясняет и твоё несварение от говядины и то, что ты видишь Билла там, ведь сегодня он будет здесь.
I made this for Woody Merrill, he's coming to pick me up.
Я сделала его для Вуди Мерилла. Он зайдет за мной.
He's coming up again!
Вот он снова!
He's coming up here.
Он идет сюда.
Come on, we got to get this up. He's coming.
Hам надо повесить это.
- Well, uh, he's coming up.
- Так он поднимается сюда.
- He's coming up the back way.
- Вошел через черный вход.
Angelo! A dollar he's wrong, coming up.
Маджио, ну наконец-то!
Hurry up. Hurry up, he's coming!
Быстрее, он идет!
But he's been coming to your place to fix up your hand.
Это невозможно, он приходил к тебе, перебинтовывал руку.
He's coming up here saturday for the game and alumni day.
Он приедет в субботу - на игру и на встречу выпускников.
He's seen us, followed us, he's caught up to us, he's coming at us!
Он видит нас, следует за нами, он нагоняет нас, он пришел за нами!
He says hold on a minute. There's a car coming up the street.
Он говорит, что кто-то подъезжает.
There's a lady coming in now with a watch. she puts it down, he picks it up, takes it to the safe.
Вот сейчас зайдет женщина, принесет часы. Он возьмет часы и положит их в сейф.
He's coming to pick me up.
Он заедет за мной.
With this enquiry coming up, he's going to need all the friends he can get.
С предстоящим расследованием, друзья ему не помешают.
He's coming up.
Он на лестнице.
I'm picking him up. He's coming along.
- Он сказал, что поедет со мной.
All right, he's coming up!
Хорошо, он поднимается.
On a fake draw, screen right, I pick up a linebacker if he's coming.
На фальшивом дро, скрин вправо, я блокирую лайнбекера, если он идет вперед.
He's coming up for sentencing in New Hampshire.
Он будет сидеть в Нью Хэмпшире.
I had him driving a truck for me and a fellow up there in New Hampshire... and he got hooked, which is why he's coming up.
Он для меня и еще одного парня тогда грузовик вел в Нью Хэмпшире... и он попался, и поэтому отбывать будет.
He's good, and he's coming up fast, and he could be number one.
Он хорош. Он быстро растет и может стать первым.
Joey's right, this Janiro is an up-and-coming fighter, he's good-lookin', he's popular.
Джои прав. Яниро вполне хорош и популярен.
He's coming up tomorrow.
Он завтра утром приезжает.
He's coming up...
Он поднимается.
- He would like to come... but with his trial coming up, it's hard to leave the country.
- Он был не против прилететь лично, но у него не истёк испытательный срок, и покинуть страну для него проблематично.
He phones to say he ´ s coming, but by evening he hasn ´ t shown up.
Утром он звонит сказать, что придет, но вечером не показывается.
All right, you're coming. But you do not tell Julius what's in that trunk. He thinks we're going to look up our ancestors...
Ладно я возьму тебя с собой, только не смей говорить Джулиусу, что у нас в багажнике потому что он думает, что мы едем искать родительское гнездо, свои корни.
He's coming up?
Он идёт сюда?
- He's coming up.
– Он поднимается.
He's got this big party coming up.
Будет большая вечеринка.
- He's coming up.
- Он поднимается.
I was talking to Nog and it turns out he's having trouble coming up with a science project, so I said he could be my partner.
Пап, я подумал... Я говорил с Ногом, оказывается, у него трудности с научным проектом, так что я сказал ему, что он мог бы быть моим партнером.
- He's coming up now, sir.
- Он идет, сэр.
Hurry up, he's coming!
И скорее, уже выходит!
He's coming up.
Он поднимается.
Keyser Soze or no Keyser Soze if Keaton is alive, he's not coming up again.
Кайзер Созе или не Кайзер Созе если Китон жив, он больше не появится.
He's holed up with the rest of his gang... waiting for some new shooters... that are coming from back east to help him out. Where's Smith?
Он отсиживается со своей бандой... ждет своих новых стрелков... которые возвращаются с востока, чтобы помочь ему.
If you look at the back story... the guy is coming back from combat and torture... of course he's going to be a little fucked up.
Взгляните с другой стороны. Парень вернулся после боя и пыток. Конечно, он немного трахнутый.
Did you tell him what he's coming up for?
Ты ему сказал для чего он пришел?
For years, Steve almost went crazy over what Bill was doing to him and now he's up there on that stage, in front of the world telling everybody he's practically the Second Coming.
Годами Стив практически сходил с ума из-за того что Билл делал с ним... и теперь он стоит на этой сцене перед всем миром и говорит всем, что он практически Второе пришествие
Genevieve? He's coming up.
Женевьев, он поднимается.
- He's coming up. - Okay.
Ну, он поправится.
I went to a gallery with him last week, so he's coming up to see the Star Wars Trilogy.
На прошлой неделе я ходил с ним на выставку, поэтому он придет сегодня посмотреть трилогию "Star Wars".
Okay, he's coming up behind you, Ethan.
Слушай, Итан, он совсем рядом.
Bly still all over the place. He's coming up around, going high.
Блай по прежнему не отстаёт, и начинает обход по внешней полосе!
Mom, he's coming up on the left!
Мама, он подходит слева!
He's coming up right on our ass.
Он у нас на хвосте.
He's coming up right on our ass.
- Он едет за нами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]