English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He knew everything

He knew everything translate Russian

165 parallel translation
But to her he was simply a son, about whom she knew everything from the day he was born to the day he left along this road for the front.
А для нее он был просто сын, о котором она знала все от самого рождения до того дня, когда он уходил на фронт.
By age eight, he knew everything about the vagina.
К тому времени, когда ему исполнилось восемь лет, он уже всё знал о вагине.
Now that he knew everything, he had to act.
Теперь, когда он все это знал, можно было действовать.
He knew everything... about my little Evdokia, my plans to love her that weekend.
Ежемесячно, на этот счет будет поступать некоторая сумма в швейцарских франках. Сэр, это надо видеть.
Straight to the canyon. He knew everything except where to begin, the name of the city.
Он знал всё, кроме исходной точки, кроме названия города.
He knew everything about me.
Он всё знал про меня.
But even if Keldar didn't know the first thing about profit, he knew everything about family.
Но даже если Келдар не знал первоочередных вещей о прибыли, он знал все о семье.
Oh, he knew everything about camping.
Ох, он все знал о походах.
In 5days he knew everything that was going on.
Через 5 дней он стал совсем нормальным.
He knew that, no matter what he did, he was never gonna be a kid with a girl like that on his arm. He knew everything.
Он знал об этом, вне зависимости от того, что бы он не сделал он бы никогда не заполучил такую девушку.
He knew everything.
Он знал всё.
She doesn't know anything about him, but he knew everything about her.
Она ничего не знает о нем, но он знал о ней всё.
He knew everything about me.
Он знал обо мне всё.
Poor Arthur, he was furious with me, with himself, with everything because he knew he would come back at five o'clock.
Бедный Артур : он злился на меня, на себя, на целый мир... -... знал ведь, что вернется ко мне в пять.
Well, I just knew he'd explain everything.
Я так и знала, что он всё объяснит.
He knew I'd always do everything.
Он знал, что я пойду на все.
I'll put the cards early in the morning and I will wait until the letter you want appears, or I'll read and study everything what you can learn and remember, if only I knew what he likes, he did not think I'm dumb and that all women are equal.
Раскину на картах утречком и буду ждать, пока не выпадет нужная, или прочту и изучу все, что найду или выучу наизусть, знать бы только, что он любит, чтоб не решил, что я дура, а все бабы одинаковые.
He showed her everything he knew.
Он показал ей все, что знал сам.
Well, he knew about Vollmer and... was deleted in the last moment, before he could tell you everything
Да, он знал о Фолльмере и был удален в последний момент, перед тем, как рассказать тебе всё.
Everything he knew about decency and morality, he learned that day in December from Alan "the horse" Ameche.
Всё что он узнал о порядочности и морали, он узнал в этот день Декабря от Алана "Лошадки" Амека.
This may not ease your pain, but it's as if with his death, your brother's told me everything he knew.
Он приехал на своей машине?
This may not ease your pain, but it's as if with his death, your brother's told me everything he knew.
Легче от этого не станет, но вашего брата убили из-за того, что он знал правду.
Then everything that he was... everything he knew... is lost.
Тогда все, кем он был..... все, что он знал... .. утеряно.
He meant those things, but it seems to me now it was more and that we all knew it. Everything was there and around us.
Да, он говорил именно об этом, но сейчас мне кажется, что за этим скрывалось нечто большее и мы все это понимали.
He knew of everything for Dorcas.
Я узнала от Доркас.
I barely knew him. Why would he leave me anything, much less everything?
С чего ему оставляь мне что-нибудь, тем более - почти все?
" There was purpose in everything he did and I knew he wanted me to stay.
Он ничего не делал просто так, и я знал - он хотел, чтобы я остался.
Now Bubba told me everything he knew about shrimping, but you know what I found out?
Бабба рассказал мне все, что он знал о креветках. Но знаете, что я сам узнал?
I knew how it would be. I knew he would manage everything!
Я знала, я знала, что он все устроит!
Everything that happened in the meantime, he never knew about it,
Он вырос в пустыне.
And almost everything is genetic, and my mother cared a lot about language, and my father was a champion public speaker of 1935, he won the mahogany gabble over 800 other public speakers from the Dale-Carnegie Public Speaking Institute and he was great, I never knew him either!
- Какой одержимый молодой человек! Да, почти все передалось генетически, и моя мама была очень внимательна к языку, и мой папа был... чемпионом по публичной речи в 1935 году, он выговаривал скороговорки... лучше 800 других участников из Института Дейла-Карнеги... и он был замечательным, но я его тоже не знал.
Under the pretext that he knew me as a child, he thinks he has a say on everything.
Говорит, что знал меня еще ребенком, поэтому имеет право голоса.
He knew exactly where everything was...
Он нарисовал схему. Я видела.
He said the Engineer knew everything about every cop on the force, especially him.
Он говорил, что Инженер знает все о каждом полицейском. И о нем тоже. Его волнения переросли в глубокую депрессию.
He already knew where everything had to happen.
Он заранее знал, где и что будет снимать.
So the kid should know everything Apophis knew when he...
Поэтому парнишка должен знать все, что знал Апофис, когда...
Just everything he knew about music, for me to start something.
Он очень хорошо разбирался в музыке, у него, насчёт меня, были планы.
And I realized he has to know that I thought Colgate was an insane name, but if I didn't fight him on it, it must be because I knew we weren't gonna have a girl and then he would know we were gonna have a boy, and that would spoil everything for him.
И я подумала, он понимает, что имя Колгейт для меня не приемлемое, но я с ним не ссорюсь, только потому, что я знаю, что у нас будет мальчик, а он пол ребенка знать не хочет.
Everything he knew.
Всему, что знал.
Unfortunately, he taught his apprentice everything he knew. Then his apprentice killed him in his sleep.
К сожалению, он рассказал своему ученику все, что знал и ученик убил его, пока он спал.
I knew that he'd seen everything about me right then.
Я знала, что он уже тогда все про меня понял.
He knows everything that hudson knew.
Он знает все, что знал Хадсон.
At first, it was just the pitcher, which was pretty good, actually... Because i knew everything he was going to throw before he threw it.
Сначала, пинчер и это было отлично... я знал все, до того как он кинет мяч.
When I killed him... everything he was, everything he knew, everything he believed... he gave it to me.
- Когда я его убил, все, чем он был, все, что он знал, все, во что он верил, он отдал мне.
But still, I... But still, I..... I always believed that God knew best .. I always believed that God knew best and there was a reason for everything that he does.
Но всё-таки я... я всегда верила, что Господу лучше знать и что есть причина для всего, что Он делает.
well, everything, i think. i mean, that's how i knew about the kryptonite he kept hidden in the barn.
- Ну, наверное, все. В смысле... Поэтому я и знаю о криптоните, что он прячет в сарае.
Though the flag-raising meant nothing to him... he somehow knew it would mean everything to them.
Хотя участие в подъёме флага для него ничего не значило, он каким-то образом понял, как много это значит для них.
She thought that she would get everything, but my daddy knew what kind of woman she was and he left it all to me.
Она думала, что получит все, но мой папочка знал, какой женщиной она была и оставил все мне.
He still taught me everything he knew about being a knight.
Он преподавал мне все то что он знал о том, как быть рыцарем.
Taught him everything he knew.
Научил его всему, что он знал.
Account numbers, trading records, everything that he knew.
Номера счетов, записи продаж, все, что он знал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]