How was the party translate Russian
83 parallel translation
- How was the party?
- Как вечеринка?
How was the party?
Ну как прошла вечеринка?
How was the party?
Как прошла вечеринка?
Hey, how was the party?
Привет, как вечеринка?
How was the party in "Roses"?
Как была вечеринка в "Розах"?
How was the party last night?
Как прошла вчерашняя вечеринка?
How was the party?
Как была вечеринка?
HEY. HOW WAS THE PARTY?
Привет, как прошла вечеринка?
SO HOW WAS THE PARTY?
И как вечеринка?
How was the party?
Как вечеринка?
- How was the party?
- Кaк пoвecелилиcь?
- How was the party?
Как вечеринка?
So, Bender, how was the party?
Итак, Бендер, как погуляли?
So, how was the party?
Как прошла вечеринка?
Hey, how was the party?
Эй, как прошла вечеринка?
- How was the party?
- Как прошла вечеринка?
Hey, how was the party?
Привет, как прошла вечеринка?
So otherwise, how was the party?
[muffled yelling] Так или иначе как прошла вечеринка?
How was the party?
Как отметили?
How was the party?
Как тебе вечеринка?
- How was the party at Peyton's?
- Как вечеринка у Пейтон?
- How was the cocktail party?
- Как прошла вечеринка с коктейлями?
But the first time I realized how different was when Mickey had a hostess party.
Hо в первый раз, когдa я поняла, насколько сильно они отличались я была на вечеринке у Микки.
- How was the cast party?
- Как прошла премьерная вечеринка?
How was your house after the party?
Как твой дом после вечеринки?
HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW THAT JAVIER NEVER TOLD ED HE WENT TO THE WHITE PARTY?
Откуда мне было знать, что Хавьер не сказал Эду, что ходил на "Белую вечеринку"?
That the stupid bitch didn't know how good the snort was at Little Man's party.
Тупая сука не поняла насколько хорош был порошок на вечеринке у Малыша.
- How was the slumber party? You know, movies and popcorn.
- Хорошо, как всегда кино и попкорн.
I couldn't believe how easy it was luring the slayer to my welcome-home - from-prison party.
Не могу поверить, как легко было заманить Истребительницу на мою вечеринку "Добро-пожаловать-домой-из-тюрьмы".
Hey, Nicki was saying how great you were at the party.
Ники все повторяет, как ты отличился на вечеринке.
I guess you also forgot how you was all up on a sister at the Christmas party?
Небось, позабьiл и как кружил - у-у! Рядом на рождественском приеме.
how was the valentine's party?
Как прошла вечеринка в честь Дня Святого Валентина?
So how was your party that day at the hous
Вечерина как там прошла у вас дома?
Lois, considering how the night ended, I'd say that the party was a rousing success.
Лоис, учитывая, чем вечер кончился, скажу, что вечеринка удалась на славу.
Yeah, the party was really loud, and I didn't realize how tired I was after the play and everything, so I. I just want to go to bed.
Да, на вечеринке было очень шумно, и я поняла, как я устала после спектакля и всего остального, так что я... я просто хочу лечь спать.
How was i supposed to know that if i threw you The best party of the year, you would sabotage it?
Откуда я могла знать, что если я устрою тебе лучшую вечеринку года, ты разрушишь ее?
How was the slumber party?
Как прошла пижамная вечеринка?
How was the dinner party?
Как прошел ужин?
- How was the dinner party?
- Как прошел ужин?
How was the surprise party?
Как прошла вечеринка-сюрприз?
Yeah, it was good... till they kicked us out. How was the party?
— Как прошла вечеринка?
You work these jobs to pay for school because your mother doesn't support you, and everyone talked about how great the office party was for weeks after, so thank you.
Работаешь, чтобы платить за учебу, потому что мама тебе не помогает, и на протяжении недель все говорили о том, какой классной была вечеринка, так что спасибо тебе.
I was talking with the hubners at the Christmas party, and they shared how they were having a hard time conceiving. And how much they really wanted a family.
Я говорила с Хабнерами на рождественской вечеринке, и они рассказали, что не могут зачать ребенка.
Hey, how was the princess party?
Хей, как прошла вечеринка принцессы?
How was the Stevenson party?
Как прошла вечеринка у Стивенсон?
Caroline, on Laure's Facebook account, she sent a message to her sister about Maxim's surprise party, about how she was supposed to take him to the club, and then to the party, but nobody was supposed to know...
Каролина, на аккаунте Лауры на Фейсбуке, она послала сообщение сестре про вечеринку-сюрприз для Максима, и о том, что она собиралась взять его в клуб, а потом на вечеринку, но никто не должен был знать...
I was just saying how much this party reminds me of the ones we had at b-school.
Я как раз рассказывала, как сильно эта вечеринка напоминает мне о тех, что у нас были в бизнес - школе.
How was the rest of the party?
Как вечеринка?
How was the bachelorette party?
Как прошла вечеринка?
How was the rest of the party?
Как прошла вечеринка?
So, boys, how was the pajama party?
Ну, и как прошла пижамная вечеринка?
how was your weekend 70
how was your night 86
how was your day 546
how was your flight 94
how was work today 21
how was your evening 28
how was your vacation 16
how was it 649
how was your week 21
how was your trip 166
how was your night 86
how was your day 546
how was your flight 94
how was work today 21
how was your evening 28
how was your vacation 16
how was it 649
how was your week 21
how was your trip 166