English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm coming now

I'm coming now translate Russian

321 parallel translation
Now I'm coming for you.
Теперь я иду за тобой.
I've wandered far away from God... and now I'm coming home.
- я отдалилась от √ оспода, а теперь вернулась к нему. - ¬ ыключи свет.
I'm going now, and I'm coming back at a quarter to 7 : 00.
Я сейчас пойду, и вернусь без четверти семь.
I'm coming now.
Ну, теперь я иду!
I tell you I'm coming back right now!
Я же сказал тебе, я сейчас вернусь!
I'm coming now...
Сейчас иду...
Yes, Mama, I'm coming right now.
Да, мама, уже иду.
Now you know the whole story, Professor... and I'm coming to get you.
Теперь вы услышали всю историю, профессор... и я иду за вами.
I'm coming right now.
- Иду прямо сейчас.
Right, I'm coming in now.
- Хорошо, я захожу.
I'm coming in now.
Я возвращаюсь.
- You coming? - Yes, I'm coming now.
Идёшь?
Because I'm coming right now to pick you up.
Ты слышишь меня?
All right I'm coming now
'орошо, сейчас иду.
I'm coming for you now!
Сейчас я приду за тобой!
I'm coming down now.
- Я спускаюсь.
" Now, I ´ m coming to love and it hurts.
А теперь я иду навстречу любви, Карл, и мне больно.
I'm coming now.
Я уже иду.
I'm coming out now.
Я выхожу сейчас.
Now I'm coming to get you.
А теперь я иду за вами.
Now you feel it coming. " All right, I'm ready.
я готов.
Get Bristol on the line. Tell him I'm coming in to see him now.
Позвоните Бристлу, скажите, я к нему приехал.
I'm coming out now.
Я выхожу.
I'm coming now.
Я иду сейчас.
Yeah, I'm coming just now, damn it!
Да, уже иду, черт! Слушай.
- I'm coming over now.
Я еду к тебе...
I " m coming down right now.
Я выхожу.
I'm coming to get my niece now.
- Верни мне племянницу сейчас же.
Now, I'm coming up right behind you. Just make passes around the field.
Cдeлaй нecколько кругов нaд полeм.
I'm coming home now.
Я скоро приеду домой.
- Now left. - I'm coming left.
- Теперь левее.
- I'm coming now.
- Я уже иду.
- I'm coming now.
- Сейчас иду.
Now I ´ m coming home.
Теперь я пришел домой. Захожу в дверь.
Yeah, the only thing that bothers me is I'm just coming up with this now.
Да, одно меня расстраивает - я додумался до этого только сейчас.
Well, something came up, but it's over now, and I'm coming home.
Теперь всё позади, я возвращаюсь.
Now, with all of your help, I'm coming through it.
И вот с вашей помощью я выкарабкиваюсь.
# Now I'm coming to the wild field
Убежать бы от всего этого..
Now, I'm not saying this is gonna happen next year but it will happen, it's definitely coming.
Я же не говорю, что это произойдёт в ближайшие пару лет. Hо это будет, точно вам говорю.
Namok, I'm coming back right now
Намок, я прямо сейчас возвращаюсь к тебе!
I'm coming now.
Я сейчас приду.
I'm coming to you now.
Да, и теперь я пришла к тебе.
Now I'm coming for you
И теперь пою для вас
Now I feel like I'm coming after it,
Но сейчас я почувствовал, что контролирую его.
I'm coming up to some orange groves now.
Я как раз проезжаю рядом с апельсиновой рощей.
A lot better than I'm coming off right now.
Гораздо лучше, чем я сейчас.
Anyway, I can't talk right now, I'm in a meeting, come dressed in white, everyone's coming in white.
Я не могу говорить, у меня заседание. Приходи в белом, все будут в белом.
Gunnar, I'm leaving now, and I'm never coming back.
Гунар, я уезжаю, и никогда не вернусь.
I'm coming back over there right now.
Я вернусь прямо сейчас.
I'm feeling a little coming on now.
На самом деле, я чувствую его прямо сейчас.
Hello, Mother, it's Thomas. I'm coming to pick you up now.
Привет, мама, это Томас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]