English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm good now

I'm good now translate Russian

644 parallel translation
"We must economise now... I'm not the good manager your wife is."
"Теперь мы должны экономить - я не столь хорошая хозяйка, как твоя жена."
I'm good enough now? "
" Так...
I'm pretty good lookin'now, eh, Fannie?
А что, я хорошо выгляжу. Да, Фанни?
And now get out. And don't forget to tell that husband of mine that I'm giving the kid up. Not because he hounded me into it, but because I'm no good.
И скажите моему муженьку, что я отдаю ребенка не потому что он меня преследует, а потому, что не достойна быть матерью.
- You're wrong. - I'm doing this for your own good. Now let's sit down.
Нет, это не заблуждение, и я говорю это, желая вам добра.
Good-bye! Now I'm warnin'ya.
До свидания!
Now, look, I'm gonna take very good care of those accounts.
Дальше. Я буду заботиться об этих счетах.
They don't think I'm good enough for you. Now, hold your temper.
Они думают, что это я недостаточно хороша для тебя.
If them kids are gonna handle them guns, I'm gonna pick me out a good seat in the lifeboat, right now.
Если эти парни, будут так стрелять, я, пожалуй, пойду сразу займу место в спасательной шлюпке.
I'm afraid I enjoy a good murder now and then.
Люблю старые добрые убийства.
Now run along, there's a good fellow. I'm busy.
А теперь идите, я занят.
Good! Now I'm settled!
О, наконец-то я в гавани!
I guess you have a pretty good idea what I'm gonna do now.
есть идеи, что я собираюсь сделать сейчас?
Now, I'm a good driver.
Я хорошо вожу.
So, what I'm doing now, it's not for my own good, and I'm doing it.
То, что я делаю, неправильно для меня, но я делаю это.
God in Heaven, good and wise, I'm now closing my eyes.
Боже мой, хороший и мудрый, я закрываю глаза.
Now I feel good only when I'm together with you.
А теперь мне хорошо только рядом с тобой.
- Now, Susan, I'm telling you this for your own good.
- Папа, я... - Я говорю это тебе для твоей же пользы.
Now when I'm very good
Если я очень послушна
Don't you think I'm good now?
Как думаешь, я уже исправилась?
I'm going now, Ma. Good-bye.
Я пойду, мама.
Good, well, I'm going now.
Хорошо, я ухожу.
Now get out, while I'm still in a good mood.
А сейчас убирайтесь, пока я в хорошем настроении.
I'm afraid our car will do you no good now.
Боюсь, машина не поможет.
- I'm giving you good advice now.
- Я сейчас дам вам хороший совет.
Now, I'm sure there are several good possibilities among your next stops.
Уверен, среди следующих ваших остановок - прекрасные варианты.
Now, I'm not going to wish you good luck because you won't need it.
Ну, удачи я вам желать не стану потому что она вам даже не понадобится.
I'm going to end now, and I'll have you listen to it as soon as you get back. Good-bye, Louis. I love you.
потом дам тебе прослушать, как только ты вернешься назад.
- I'm gonna leave now. - Good. - Loretta, I won't be alone out there.
Послушайте : "Что касается игры Мэри Ричардс, она была единственным светлым пятном в этом убогом спектакле."
I'm going to look this good from now on. - Whaddaya say, Ed?
Я теперь всегда так буду выглядеть.
Good. I'm done, now you can leave.
Хорошо. Сейчас можешь уходить.
But now, thanks to you, it looks like I'm going to hear about what good backing I have.
Но теперь из-за тебя пойдут сплетни, что у Киль Ра Им просто есть хорошие связи.
I'm going now. Good night!
Я ухожу, спокойной ночи.
Visibility is good. I'm walking toward the camera now.
Направляюсь к камере.
Oh, I'm fine now, thanks. Can't complain. Good, good.
- О, я в полном порядке, не на что жаловаться.
I'm sure he's long gone by now and getting a good night's sleep for the mission.
- Он наверное уже давно ушёл отдыхать... высыпаться перед заданием.
I'm not gonna be much good to you now.
Теперь от меня будет мало пользы.
Because I'm not a good companion right now.
Сейчас я не лучший собеседник.
Now, I'm talking about the good stuff. You gotta take care of your baby's engine.
А толкую я о реально классной штуке, которая позаботится о ваших моторчиках.
Allright, the lightning's good. Come on, now. I'm ready.
И даже дяде твоему нас не отмазать
Now, listen... there's good money in this contest, I'm telling you.
Бобу это не понравится.
I'm as good as dead now.
- Что? Я теперь пропал!
But for now, I think that you'll find a little S-and-M... will be necessary to trigger off a good, healthy series of hallucinations.
Постепенно пройдет А сейчас, понадобится немного садомазохизма чтобы вызвать большую серию галлюцинаций
But now it's not vacation, I'm sick and don't feel good.
Но сейчас не каникулы, и я болею. Я плохо себя чувствую.
Now say good-bye, ya lying piece of shit, because I'm lettin'him go.
А теперь скажи "пока", лживый кусок дерьма, потому что я его отпускаю.
I'm going to lift you now, you be good to me.
Без помощи оставил несмышленыша, ножку ему подставил.
I'm as good as dead anyway. I'd be dead by now if it weren't for Silver.
Я уже чувствую себя как мертвым Был бы сейчас мертвым если бы не Сильвер
Anyway, I'm going to run away one of these days but now I'm being good so that you'll be able to come see me.
Всё равно на днях я сбегу. А пока веду себя хорошо, чтоб вам разрешили свиданку со мной ".
I'm no good with math but I would have guessed him at more than a 100 by now.
Я не силён в арифметике, но, похоже, ему уже перевалило за сто.
Take a note : From now on I'm only going to be good and kind to everyone!
С сегодняшнего дня я стану хорошим и добрым для всех!
Good. I'm a lawyer now.
Я теперь адвокат.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]