English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm with someone

I'm with someone translate Russian

724 parallel translation
She's in love with someone else, but I figure ten, 11 years of me trying, I'm a lock.
Она влюблена в другого, но я подумал, 10-11 лет попыток, и я железный кандидат.
I go for the lowest form of man because I'm afraid to be with someone I might actually connect with.
Я выбираю низшую форму человека, потому что боюсь быть с тем, с кем у меня может быть взаимопонимание.
But I'm glad it's with someone from our set.
Но я рад, что она выбрала кого-то из нашего круга.
Your Majesty, I'm sure if you'd known in the first place she was in love with someone else, you never would have allowed her to be brought here.
Ваше Величество, уверена, что знай вы, что она любит другого, вы бы никогда не позволили привезти ее сюда.
I'm happy to see someone return to the island with a wife, to start a family.
Я всегда радуюсь, когда кто-то возвращается на остров, привозит жену, заводит семью.
I'm just a girl in love with a guy who... fell in love with someone else.
Я просто девушка, влюбленная в парня, который... влюбился в другую.
I've dumped her and I'm now with someone I like better.
Я бросил ее, нашел получше.
"Because, old tank, I'm in love with someone else..." "and I" "canna" "get over it."
Потому что, старая посудина, я люблю другую... и я не могу ее забыть.
No, I'm not really with someone.
Нет, я не с кем-то ещё.
What I meant was that I'm with the State Police here, and when I'm with them, I'm with someone, but right now I'm on my own.
Я хотел сказать, что я здесь с полицией штата, и когда я с ними, я с кем-то ещё, но сейчас я сам по себе.
I'd rather walk a little. I'm with someone good-looking.
Я впервые с тем, кто не похож на врага.
Now I have time, I'm with someone.
Не сейчас, я пришла с другом.
Andrea, I'm not better than anybody else but one thing I know for sure is if one day I fall in love with someone you'll be the first to know.
Слушай, Андреа. Я не лучше остальных, но в одном я уверена. Если однажды я влюблюсь в кого-нибудь, верь мне, ты первый об этом узнаешь.
Dummi', I'm bringing Rosali'with me. The house is big, and Mama is demanding. She even needs someone to blow her nose.
Я приведу Розалию, одна не справлюсь : дом большой, и за мамой нужен уход.
It won't last. I'm fed up of traveling with someone like you.
Мне надоело возиться с таким типом, как вы.
I'm sending someone in with you tonight.
Сегодня вечером с тобой будет еще один человек.
I need someone to hold me back when I'm overcome with passion.
Мне нужен что-то, кто бы поддержал меня, когда меня переполнят чувства.
No, and I know you're gonna think I'm kidding, but you can really get close to someone fast when you hit him with a car.
Я вижу, наше время подходит к концу.
You want to call up a man you hit with your car, and I'm supposed to call up someone I hardly remember?
Не беспокойся, Мэри. Это же плёнка. Мы её вырежем.
Someone asked why, and I said : "I'm guilty of awful sins with a woman."
И я ответил : "Я часто придавался ужасному греху похоти с женщинами".
This sounds, as if I'm old lf l would be in love with someone nowadays I would possibly ask him to die with me
Это так звучит, будто я старая. Если бы я в наши дни кого-нибудь полюбила, я бы, наверно, попросила его умереть вместе со мной.
Now I'm going to look for someone You should come with me
Сейчас я хочу кое с кем повидаться, идём со мной.
I'm afraid you have to wear Someone with you
Боюсь, тебе придётся... взять кого-нибудь пассажиром.
I like it that I'm head over heels in love with someone else,
Не уплывет Под нашими ногами.
I'm not playing with someone like you.
Я с такими, как ты, не играю.
I'm with someone else now.
У меня теперь другой.
I'm sorry, I was just looking for someone with flying experience.
- Извините, что беспокою вас. Я просто ищу кого-то, кто умеет летать.
If I was gonna take someone with me, which I'm not, it's sure as hell it wouldn't be you.
Даже если я решу взять напарника,.. а я не решу,.. то хрен я тебя возьму. Почему?
I'm standing with one foot in the grave, but i don't want someone stepping on the other.
Может, я одной ногой в могиле. Но вторую я ещё.. .. не поставила!
The thing is... I'm in love with someone.
Дело в том... что я в кого-то влюбилась.
No. I'm in love with someone else.
Нет, я влюблен в кого-то другого.
I'm having dinner with... someone.
Я ужинаю с... кое с кем.
I never took a payoff in my life, and I'm won't start with someone like you.
Никогда в жизни я не брал взяток и не собираюсь начинать с типа вроде тебя.
I just feel like I'm going away for a few days with someone.
Я чувствую, что за несколько дней я не узнала о тебе ничего. Можешь считать меня сумасшедшей.
I'm not gonna have the chance to be like this with someone again for a long time.
У меня ещё долго не будет шансов побыть вот так, с кем-то.
I'm probably getting her confused with someone. Wait a minute.
Должно быть, я ее с кем-то перепутал!
Yeah. I'm having lunch today with someone I met on my route.
Да, обедаю сегодня с одним из тех, кому отвожу еду.
Why can't you accept that I'm here with someone?
Почему не можешь принять, что я с другим.
I'm lucky to find someone in this bustling city with a stout heart and a ready ear.
Хоть один добрый человек нашелся во всем этом городе.
I'm not used to working with someone who's not a certifiable idiot.
Мне не приходилось работать с кем-то, кто не аттестованный идиот.
I'm sure you could find someone with an interest in dead bodies.
Уверена, вы сможете найти тех, кто проявляет интерес к мертвым телам.
We're talking about someone I'm going out with?
Мы говорим о том, с кем я встречаюсь?
I'm going out with someone later, I'm not even taking her out.
Я собираюсь кое с кем на свидание, а я с ней еще никуда не выходил из дома.
I'm very busy. is this disruptive? You find it hard to work with someone interrupting?
Ну, я нашел ловушку, вытянул ее a там были все эти лобстеры.
I'm in love with someone else.
Я люблю другую.
I want to, but I'm in love with someone else.
Я хотела бы, но влюблена в другого парня.
And after this meeting, I'm afraid I'm going to have to head right over to the University Hospital to get my head examined, because who else but someone with extreme masochistic tendencies would announce that he's willing to give this another shot
ѕосле собрани € боюсь, мне придетс € направитьс € пр € миком в университетскую больницу дл € того, чтобы проверить голову, потому что никто, кроме как человек с мазохистскими наклонност € ми смог бы объ € вить, что он хочет сделать еще одну попытку продолжить свою де € тельность
I'm just saying if someone had come to me with the idea...
Просто если бы ко мне кто-то пришел с такой идеей...
- I'm having dinner with someone.
- Я кое с кем ужинаю.
Oh, I'm just curious... how someone with KIingon blood seems to live the life of a Tabran monk.
О, просто любопытно... как может та, в которой течет клингонская кровь, проводить свою жизнь как табранская монахиня.
Now I'm stuck in California with someone that doesn't really want to be with me... - just wish they had a take-back.
-... кто с радостью вернул бы всё назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]