I gotta admit translate Russian
132 parallel translation
Well, I gotta admit, I found one great moment of satisfaction during that ceremony.
Должна признаться, один момент церемонии доставил мне огромное удовольствие.
- Now, Katie, I gotta admit.
- Кэйти, я должен признаться,
I gotta admit, I was surprised that you agreed to go on a blind date.
Должна признать, я удивилась, что ты так просто согласился пойти на свидание.
I gotta admit to you that that one got me stumped.
Я вам честно признаюсь, я и сама не поняла.
I gotta admit, you do seem a little off-balance.
Должен признать, что ты кажешься немного неуравновешенной.
I gotta admit, I'm still weirded out when they kiss.
Признаюсь, мне все ещё странно видеть их поцелуи.
- I gotta admit, a little disappointed.
- Должен признать, я слегка разочарован.
I gotta admit, I was looking forward to seeing what Falco could do with one more game.
Честно говоря, я предвкушал еще одну игру с Шейном Фалко.
I gotta admit, Eric.
Я должен признать, Эрик.
Yeah, I gotta admit, Donna, that was a nice burn.
Да, должен признать, Донна, это был здоровский отжиг.
I gotta admit, your uncle's really something.
Попал! Какой молодец утебя дядюшка!
I gotta admit.
Действительно, впечатляет.
I gotta admit, there was a spurt or two, to get the scent in the air, to get that friend of yours to come running.
Правда... раза два кровь била фонтаном. Я сделал это нарочно... Чтобы позвать сюда... твоего дружка.
I gotta admit, Forman, it's nice finally seeing you do something with your life.
Я должен признаться, Форман, приятно наконец увидеть, что ты что-то делаешь в своей жизни.
- I gotta admit, that does look tasty.
- Согласен, выглядит аппетитно.
- All right, I gotta admit I only read a couple because it was a very large packet you sent.
- Я, признаться только пару статей прочел, ведь вы прислали очень большой пакет.
I gotta admit, we hit the road for a lot less.
Должен признать, мы отправлялись в путь и из-за меньшего.
Look, Deunan, I know you're not too fond of me but I gotta admit that I'm really glad they chose you as my partner.
Я знаю, ты не очень меня ценишь но я искренне рад, что меня выбрали твоим напарником.
Man, I gotta admit it. I had a short temper.
Черт, признаю, у меня был взрывной характер.
I gotta admit I could use your help.
Должен признать - мне бы пригодилась твоя помощь.
I gotta admit, Clay's old lady gives me a serious MILF chubby.
Должен признаться, у меня от старушки Клэя куча спермы вырабатывается.
I know. But now I got this guy going through every sentence with a fine-tooth comb. I gotta admit, sometimes I miss the freedom where I couldjust -
Конечно, но теперь этот чувак прочесывает каждое предложение частым гребешком, и должен признать, что мне не хватает той свободы, когда я мог просто- -
Yeah, I gotta admit something that's been bothering me for a while.
Да, я должен признаться кое-в-чем, что не дает мне покоя.
I gotta admit, Jody.
Должна признаться, Джоди.
I gotta admit, I do sort of miss those guys.
Признаюсь, мне их не хватает.
I gotta admit, I was kinda worried about the whole thing, but it's working out perfectly.
Я должна признать, что переживала за тебя, но похоже, что всё отлично.
I really didn't mean for the lie to put me on the map but I gotta admit, I kind of liked being on the map.
.. Ты уже красотка. Я не собиралась врать, чтобы оказаться в Гугле но и не возражала против этого.
I gotta admit, the first few rounds went to Joanna.
Должна признать, первые несколько раундов остались за Джоанной.
Secretary, I gotta admit that son of a bitch speak so well.
Господин Секретарь, должен признать, у этого сукина сына язык подвешен что надо.
I gotta admit, It's a possibility.
Должна заметить, что это версия.
I gotta admit, I was surprised you asked me over for dinner tonight.
Я должна признать, что была удивлена, когда ты пригласил меня сегодня на ужин.
Two weeks ago I would have said, probably no way, but I gotta admit now I think he's a straight shooter.
Пару недель назад я бы сказал что ни в коем случае, но теперь должен признать - думаю, он - честный малый.
I gotta admit, I was a little nervous about you learning so much about my family.
Должен признаться, я волновался из-за того, как ты воспримешь мою семью.
See, I gotta admit, I don't hate that.
Немогу сказать, что я это ненавижу.
You know, when you first showed up, I gotta admit my first thought was :
Хотя поначалу, когда ты заявился, признаюсь, моей первой мыслью было :
You gotta admit, I sounded good there for a minute?
Признайся, это звучало неплохо, а?
Gotta admit, I never tasted one of those.
Должен признать, никогда их не пробовал.
Dr. Jackson, you gotta admit, I used to make you laugh.
Доктор Джексон, признайте, я ведь заставлял вас смеяться.
Exactly. I mean, you gotta admit, when you first meet him, it is kind ofjarring.
То есть, надо признать, что при первой встрече он немного пугает.
Obviously, I gotta open my eyes and admit to myself... that my whole night is ruined.
Очевидно, мне приходится открыть глаза и признаться самому себе... что весь мой вечер испорчен.
Much as I love the legalese... gotta admit I miss mixing'it up sometimes, you know?
Я обожаю юриспруденцию но, знаешь ли, должен заметить, я скучаю по перемалыванию кого-нибудь.
I can't let my friendship interfere with my job. - You gotta admit, this looks like motive.
Я не могу позволить дружбе влиять на мою работу, и ты должна признать - это выглядит как мотив.
I mean, you gotta admit, Daniels has been OK for us.
В смысле, признай, хорошо же Дэниелс с нами обошелся.
I've gotta admit, I didn't see it coming.
Должен признаться, я такого не ожидал.
I gotta admit, it felt good.
Я должен признать, получил от этого наслаждение.
I gotta admit, you know... ( LINCOLN SIGHING )
Я начал допускать, ну знаете...
I have to admit, you weren't the horse I was betting on but still, I gotta give it to you.
Должен признаться, я ставил на другую лошадь, Отдам тебе должное...
I know we don't approve of what they did, But you--you gotta admit. Come on.
Никто их не оправдывает, но послушай, ведь открыть подпольное казино - - для этого нужна творческая жилка!
I gotta wear disguises sometimes just to make them admit they're themselves so I can serve them the papers. Disguise.
Приходится иногда маскироваться, чтобы человек назвал своё имя и я мог вручить ему бумаги.
I've gotta admit, Amy, you got a pretty good swing.
Должен признать, Эми, у тебя неплохой удар.
Hey, I gotta tell you, I admit the hair threw me for a minute.
Эй, я... скажу тебе, признаюсь, причёска сбила меня с толку.
i gotta go 3018
i gotta 283
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199
i gotta get going 93
i gotta work 43
i gotta say 387
i gotta 283
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199
i gotta get going 93
i gotta work 43
i gotta say 387