English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I gotta get home

I gotta get home translate Russian

142 parallel translation
Look, I gotta get home.
Слушай, мне нужно домой.
I gotta get home.
Мне надо домой.
- Come on! I gotta get home!
- Пойдем, мне надо домой.
I mean, I gotta get home at some point. I got a kid.
Но в какой то момент мне надо будет уйти. У меня ребенок.
I gotta get home.
Сейчас схожу домой.
No, I gotta get home. If she hasn't already changed the locks on me.
де молифы, ха цуяисы спити, ам дем аккане йиокас йкеидаяиа.
I gotta get home.
Я должна идти домой.
All those months under the water I kept thinking to myself, "I gotta get home to Cordelia."
Все эти месяцы, под водой я продолжал говорить себе, что должен попасть домой... к Корделии.
- I gotta get home after a while.
- Мне скоро нужно быть дома.
I gotta get home.
Мне нужно домой.
I gotta get home and start packing.
Мне надо домой - паковать вещи.
- Oh, man. I gotta get home.
- Ой, мне пора домой.
- You know, I gotta get home.
- Ну мне пора домой.
I hate to break this up. - I gotta get home. - Family man.
Жаль уходить но мне пора.
I gotta get home.
... мне надо ехать домой.
I gotta get home to my kids. No.
У меня дома дети одни.
I told you, I gotta get home.
Нет. Я же говорил тебе, мне нужно домой.
You go, I gotta get home.
Ты же хотел поехать на склад.
I gotta get home.
Я домой.
I gotta get home for dinner.
Мне пора домой, ужинать.
I gotta get home.
Ничего, мне нужно домой.
Oh, I can't. I gotta get home to my man.
Не могу, мужик дома ждет.
Thanks. Look, I gotta get home.
Мне домой надо.
I've gotta get home and trim my Christmas tree.
Я должен идти домой наряжать елку.
I've gotta get home and trim my Christmas tree.
Я собираюсь пойти домой и нарядить елку.
I'm gonna get out of here. I gotta go home.
Пора уходить, хочу домой.
I guess you gotta get back home pretty soon, huh?
Я думаю, тебе уже нужно возвращатья домой, да?
- I gotta get home.
- Мне надо домой.
I gotta go home and get a big pot.
Схожу за большой кастрюлей.
I've gotta get home to my family.
Я поеду домой к семье.
- We gotta get going if I'm gonna hit those 3 home runs.
- Нам пора, если от меня сегодня ожидают 3 хоум-рана.
- Uh, listen, I've gotta get back home.
Слушайте, мне пора домой.
Dr. Lester, this is all really fascinating and stuff, but I gotta get back home to my wife.
Доктор Лестер, это страшно интересно, но меня уже ждет моя жена.
I gotta get back home before the alarm.
Хочу прийти домой до воздушной тревоги. - Стой. - Выбери одну карту.
If I get a home run next game, you gotta buy me pizza again.
Если я добегу до дома в следующей игре, ты мне купишь пиццу?
- I've gotta get home.
- Мне нужно домой.
Yeah, I gotta get home, look for work.
Да, мне пора домой, искать работу.
I keep thinking, "I gotta get Cordy back home."
Я продолжал думать, что я верну Корди домой.
I'm sorry, but I gotta get these guys home.
Прости, но мне придется отвести этих ребят домой.
I've gotta get home.
Я, я еду домой.
Uh I've gotta get home before my parents wake up.
Мне надо успеть домой, пока родители не проснулись.
So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him get him in bed, and be back here by 7?
- То есть, я забираю Кристофера, кормлю, купаю, укладываю спать и к 7 возвращаюсь?
I gotta get home. But thanks for the offer.
Я должен идти домой.
I've gotta get home!
- Мне нужно домой!
I gotta go home and get another costume.
Я пойду домой и возьму другой костюм. Да ладно.
I GOTTA GET THE FUCK HOME. THIS IS RIDICULOUS. "
"Мне нужно домой, это уже смешно!"
I gotta get home.
А мне - домой.
I wish I could help, Dad, but I gotta get the kids home.
Я бы очень хотел помочь, папа, но надо отвезти детей домой.
Well, I gotta stop home and get my stuff, but.
Ну, я должен заехать домой, и взять вещи, но...
Go home! Go on! I gotta get on the train.
Домой, давай, я должен ехать, иди, иди.
I've gotta get home. My family.
Мне надо домой, к моей семье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]