I gotta go now translate Russian
238 parallel translation
Bye, I gotta go now.
Пока, я пошел
- I gotta go now. - Oh.
Мне пора.
- Okay, be right there. I'm sorry, ladies. I gotta go now.
Мэри, когда я кого-то назначаю старшим, я никогда потом не оспариваю их решения.
I gotta go now, but don't you leave town, huh?
Мне пора идти, но ты не смоешься, да?
Well, I gotta go now.
Ну ладно, мне пора.
- I gotta go now.
- Я пойду.
Okay, I gotta go now.
Ћадно, мне уже пора.
- Oh, oh, I gotta go now.
Ох! Мне пора!
I gotta go now, Max.
- Мне пора, Макс.
- I gotta go now, honey.
- Папа, нет.
I gotta go now.
Мне нужно сейчас.
"I gotta go now cos my grandmother's on fire and..."
"Мне пора, у меня бабушка горит..."
Come on, now. I gotta be going. Don't go, Jerry.
Ладно, мне нужно идти.
I gotta go on. Listen, go and call him now.
Слушай, позвони ему прямо сейчас.
I've gotta go now.
Я должна уйти сейчас.
I gotta go, I can not waste time now! Go, go!
- У меня мало времени, я должен ехать!
Now I gotta go.
Мне пора ехать.
- We gotta go now, Paul. Come on, Ted. - I guessed it, didn't I?
- О, ты знаешь, как это бывает.
- We gotta go now, Paul. Come on, Ted. - I guessed it, didn't I?
Выпиваешь пару рюмок, и тебе хочется позубоскалить про босса.
I just wish you could've told me that before I left... because I gotta go back to my paper now and write that story... one way or another, that's all.
Это может подождать до завтра? Ну, я просто хотел бы, чтобы Вы рассказали мне всё, прежде чем я уйду,..
And now I gotta go home, I gotta kiss them and gotta look in their eyes and tell them I really did this?
А теперь мне придется вернуться домой и, глядя им в глаза, сказать, что я это сделал?
I gotta go to Broadwick Street now.
Мне ещё переться на Бродвик Стрит.
And now I've gotta go to a house full of crazies, spring your precious daughter and probably get cut to pieces doing it.
А теперь я должен рискуя собой идти спасать твою девчонку.
- I gotta go away now.
- Мне нужно уехать.
I gotta go. I'm sorry I can't tell you more right now.
Извини, мама, я не могу тебе сказать, где я сейчас.
Now I gotta go to summer school.
Теперь я должен пойти в летнюю школу.
I've gotta go now.
Мне пора идти.
- I've really gotta go now.
- Мне очень надо.
I've gotta go now, I'm already late.
В любом случае, мне надо идти. Я уже опаздываю на встречу с президентом Европы.
Listen now, I gotta go away now on this business trip.
ѕослушай, мне нужно сейчас ехать в деловую поездку.
I've gotta go board now.
- Мне надо идти.
And now I gotta go.
Впрочем, мне пора.
Now, if you'll excuse me, I gotta go call my broker.
А теперь, с вашего позволения, я должен позвонить своему брокеру.
I'm not pulling over now. But I gotta go! What am I supposed to do?
Боже, как бы я хотел оказаться там с ней, когда она была маленькой.
Finally, I said, "Look, Ramon, I gotta go to bed now."
В итоге я ему сказал "Слушай, Рамон, мне уже пора ложиться".
" Lots of other things, but I gotta go and have a Mars bar now.
Еще много разных вещей, но я лучше пойду заточу "Марс".
Now I've gotta go talk to a guy downtown.
А сейчас мне нужно ехать в центр, поговорить с одним человеком.
But right now, I gotta go.
Но сейчас... мне надо идти.
And now I gotta go back out there and pick up this doormat.
А теперь я должен вернуться, чтобы принести этот половик.
If you can't tell your father, then I'm telling your mother... she's gotta go home right now'cause I can't take this anymore.
Если ты не можешь сказать своему отцу, тогда я скажу твоей матери... что она должна идти домой прямо сейчас, я не могу это больше терпеть.
Oh, now I gotta go to the dentist.
Теперь надо идти к дантисту.
You know, now I gotta go to Jimmy's birthday party.
Теперь мне надо идти на день рождения Джимми.
Okay. Now I gotta go, so...
Ладно, я лучше побегу...
I gotta go back now!
Я хочу сейчас!
Now, I gotta go.
Мне надо выйти.
See, now I gotta go down to Vermal,
Нам надо быстрей на Вермал.
And now, I gotta go and spend $ 2 for a 10-cent beer.
Да уж. И сейчас, я пойду и потрачу два бакса на 10ти центовое пиво.
I gotta go dance in front of those people now!
А мне еще танцевать там!
I gotta go do it right now.
Я должна сделать это прямо сейчас.
So you're saying that I've gotta go to Fire now, is that it?
Значит, теперь мне на Огонь, это все?
Well, I'm sorry to hear that, but I gotta go, right now.
От души сочувствую но мне надо идти, прямо сейчас.
i gotta go 3018
i gotta 283
i gotta pee 85
i gotta go pee 16
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta run 199
i gotta hand it to you 53
i gotta work 43
i gotta get going 93
i gotta 283
i gotta pee 85
i gotta go pee 16
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta run 199
i gotta hand it to you 53
i gotta work 43
i gotta get going 93