English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I gotta ask you

I gotta ask you translate Russian

150 parallel translation
Ethan, I gotta ask you and Martin to take a ride with me down to the state capital.
Вы с Мартином должны поехать со мной в столицу штата.
And, Mary, that's why I gotta ask you a favor.
А в полдень ребята из отдела маркетинга повели её на прощальный обед с выпивкой...
I gotta ask you something and I hope you don't think this is too personal.
Я хочу тебя спросить кое-о-чём - надеюсь, ты не примешь этого близко к сердцу.
God, I gotta ask you something.
[Skipped item nr. 317]
Well, I gotta ask you.
Это - много денег.
I'm beatin'around the bush here and there's something I gotta ask you.
Не хочу ходить вокруг да около, поэтому просто спрошу.
Mr. Flynt, I gotta ask you one time. Do you have any connections to organized crime?
У Вас есть какие-то связи с преступными группировками?
Listen, Dad, I gotta ask you something.
Послушай пап, мне нужно что то у тебя спросить.
Listen, um... I gotta ask you something. It's not easy for me.
Слушай, я хотел тебя попросить, хоть это и не просто.
I gotta ask you something.
Я должна спросить у тебя кое-что.
I gotta ask you something. About O'Reily.
Нет его.
Now, listen. Something I gotta ask you.
Слушай, нужно кое-что уточнить.
I gotta ask you, though.
Я должна тебя спросить, все-таки.
I gotta ask you one more question about my son.
Есть еще один вопрос про сына.
Look. Open up. - I gotta ask you some questions...
-... у меня к тебе серьёзные вопросы.
I gotta ask you a question.
Мне надо задать тебе вопрос.
Look, I gotta ask you... - Did she bite you or something?
Слушай, я должен тебя cпроcить она тебя, cлучайно, не куcала?
I gotta ask you... what exactly does a police officer assigned to the Pawnshop unit do?
Я должен спросить... чем именно занимается офицер полиции в Отделе по контролю за ломбардами?
I gotta ask you.
Позволь спросить.
I gotta ask you, old buddy. Because I'm confused.
Скажи мне, дружище, я что-то теряюсь.
Wait a minute. I gotta ask you something here.
Подожди минутy. Я должен кое-что спросить у тебя тут.
So I gotta ask you, Neil, did you ever get it on with Wanda off the set?
Я хочу спросить вас, Нейл, а вы в жизни с Вандой это делали?
- I gotta ask you not to go public yet.
- Мне очень жаль, но я должен попросить вас, не выходить с этим публично.
And I know your natural impulse is to take what you saw back downtown with you, but I gotta ask you...
И я понимаю ваш естественный порыв рассказать об увиденном начальству... но я должен вас спросить...
I gotta ask you something. Does he get XM Radio with those?
Ты не в курсе, он ими радиосигналы берёт?
- Hey, man. I gotta ask you a question.
- Я должен тебя спросить.
This is David and Goliath, so I gotta ask you, are you sure you wanna do this?
Это будет настоящая битва И поэтому я хочу вас еще раз спросить, Вы уверены, Что хотите именно этого?
Listen I gotta ask you something. Marissa's been acting weird.
- Да так, слушай хотел спросить, с Мариссой что-то не так в последнее время.
I gotta ask you one more favor.
У меня есть еще одна просьба.
- Listen, I gotta ask you something.
- Послушай я кое о чем хочу тебя попросить.
Tony, I gotta ask you something- -
Тони, я хотел у тебя кое-что спросить...
- I gotta ask you something.
- Хочу тебя спросить. - Что?
But I gotta ask you. The breast... with the string beans on the side.
Но я должен спросить у тебя про ту грудь со стручковой фасолью...
Timmy, I've gotta ask you a couple of questions.
Тимми у меня к тебе есть пара вопросов
I've gotta ask you a question.
Я хотела спросить у тебя...
I've gotta ask you a few questions.
Я должен задать вам несколько вопросов.
IF I ASK YOU HOW FAR DO I GOTTA GO, HOW HIGH DO I GOTTA JUMP TO MAKE YOU HAPPY, WOULD YOU TELL ME? NO.
Если бы я спросил тебя, как далеко я должен зайти, как высоко я должен прыгнуть, чтобы ты была счастлива, ты бы мне сказала?
I'm getting the impression you don't want me around on a personal level so now I gotta ask. You and I okay?
У меня такое ощущение, что ты пытаешься держать меня на расстоянии поэтому я должен спросить.
I gotta tell you, it's awful nice of you folks to ask me up.
Должен сказать вам, что ужасно был рад, что вы, ребят, меня пригласили.
Okay, listen, I gotta ask both of you a question.
Ладно, слушайте, я должна задать вам обоим вопрос.
I'm gonna ask you something, and you gotta promise to be honest and not spare my feelings just cos I could kill you.
Я спрошу у тебя кое-что и ты должна обещать быть честной, и не щадить моих чувств только потому, что я могу убить тебя.
I'd love to be in it, but, um... Uh, I kinda gotta ask you a question first though.
Я бы с удовольствием, но, хм... я, как бы, должен сначала задать тебе вопрос.
I mean, you gotta ask, what good would an alias be if it...?
Спрашивается, насколько хорошее это вымышленное имя, если оно...?
I gotta ask. Why were you at the hotel?
Я должна спросить, почему ты был в отеле?
But you gotta ask yourself : Would I really come in here unarmed, knowing that, without an ace in the hole?
Но ты должен спросить себя действительно ли я, зная это, пришел сюда безоружным, без скрытого преимущества?
Johnny, I've gotta ask you about this outfit.
Джонни, я хочу спросить о вашем костюме.
I gotta ask you somethin'.
!
You've gotta ask yourself, Jeffrey... do you trust me? I'm there with you, and I'm there for you. Do you trust me?
В зале есть католики?
I mean you gotta ask yourself... why would a beautiful girl hop in a tub and do that to herself?
Подумайте, почему молодая красивая девушка могла сделать с собой такое?
Now you two got the balls to ask me- - no scratch that- - tell me I gotta go make conversation with Tom Joad while the cool kids get to go out and play?
И теперь вы просите меня... Нет, не так, вы велите мне,.. ... чтобы я развлекала этого вахлака, пока вы будете кататься?
I gotta ask Mr. Buzhayev if we can take the night off. I love you.
Надо нам у мистера Бужаева на ночь отпроситься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]